Re: [問題] 「默示錄」是什麼意思?
英文Revelations,一般翻作啟示錄,指的是新約聖經收錄的最後一個作品
Apocalypse
這個字源於希臘文啟示錄一篇的篇名ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ
直翻就是若望(約翰)的Apocalypse(中文有時譯為若望啟示錄)
是指約翰受到的啟示,因此可翻作啟示
這篇又做為啟示錄的篇名,故也可以用來指啟示錄
約翰所受的啟示即是關於末日預言、大災難、正義終將戰勝邪惡等等內容
因此這個字在英文也用來指毀天滅地的大災難與使正義最終得到勝利的革命等等
以上是中文世界習慣的翻譯法,但在日本,啟示錄被翻作默示錄
日文的原因我不確定,但中文世界確實也有默示這種說法
就我聽說的大抵意思是
神的啟示被記錄下來,但是人的紀錄會發生錯誤(神是不會錯的),如何保證啟示不偏差?
那就要靠默示,默示指的是,神不是直接跟你說什麼
而是作者在聖靈的監督下,用自己的風格和遣詞習慣寫下神的語言
這是人神合作的結果,遣詞用字有作者的風格和習慣
這無疑是神的話語,但是神沒有直接跟你說,所以叫默示
這種論點保證了神的啟示可以被正確記載(按:都給你說就好了R)
若就這個定義來看,啟示錄中的Apocalypse自然也是默示
因此翻作默示錄也是可以理解的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.101.106 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1591531951.A.41A.html
※ 編輯: Thatman1824 (114.24.101.106 臺灣), 06/07/2020 20:14:06
推
06/07 20:15,
3年前
, 1F
06/07 20:15, 1F
推
06/07 20:15,
3年前
, 2F
06/07 20:15, 2F
推
06/07 20:15,
3年前
, 3F
06/07 20:15, 3F
→
06/07 20:15,
3年前
, 4F
06/07 20:15, 4F
推
06/07 20:15,
3年前
, 5F
06/07 20:15, 5F
推
06/07 20:16,
3年前
, 6F
06/07 20:16, 6F
推
06/07 20:16,
3年前
, 7F
06/07 20:16, 7F
推
06/07 20:17,
3年前
, 8F
06/07 20:17, 8F
推
06/07 20:17,
3年前
, 9F
06/07 20:17, 9F
→
06/07 20:18,
3年前
, 10F
06/07 20:18, 10F
→
06/07 20:19,
3年前
, 11F
06/07 20:19, 11F
推
06/07 20:20,
3年前
, 12F
06/07 20:20, 12F
→
06/07 20:20,
3年前
, 13F
06/07 20:20, 13F
我一開始也以為是這樣,但進一步了解之後覺得應該不是
默示比較像是在解釋「人憑什麼替神說話」的問題
※ 編輯: Thatman1824 (114.24.101.106 臺灣), 06/07/2020 20:21:41
推
06/07 20:22,
3年前
, 14F
06/07 20:22, 14F
→
06/07 20:23,
3年前
, 15F
06/07 20:23, 15F
→
06/07 20:26,
3年前
, 16F
06/07 20:26, 16F
推
06/07 20:35,
3年前
, 17F
06/07 20:35, 17F
→
06/07 20:35,
3年前
, 18F
06/07 20:35, 18F
→
06/07 20:35,
3年前
, 19F
06/07 20:35, 19F
推
06/07 20:40,
3年前
, 20F
06/07 20:40, 20F
→
06/07 20:40,
3年前
, 21F
06/07 20:40, 21F
推
06/07 20:40,
3年前
, 22F
06/07 20:40, 22F
→
06/07 20:41,
3年前
, 23F
06/07 20:41, 23F
→
06/07 21:00,
3年前
, 24F
06/07 21:00, 24F
推
06/07 21:10,
3年前
, 25F
06/07 21:10, 25F
推
06/08 02:50,
3年前
, 26F
06/08 02:50, 26F
推
06/08 14:33,
3年前
, 27F
06/08 14:33, 27F
討論串 (同標題文章)