Re: [討論] 為啥返校的方芮欣翻譯要用我流自創拼音
※ 引述《astrayzip 看板: C_Chat》之銘言:
: 大家好
: 大家都知道
: 返校
: 是一部國產遊戲
: 大家也知道
: 返校最近出電影了
: 賣得不錯
: 大家更知道
: 方芮欣
: 在官方翻譯的拼音是Fang Ray Shin
: 這三個字
: 在對岸用的漢語拼音裡,是拼做Fang,Rui-Xin
: 在民進黨主推的通用拼音裡,是拼做Fang,Ruei-Sin
: 在台灣縣市級別譯名,也是過去最常用的威妥瑪拼音裡,是拼做Fang,Jui-Hsin
: 在國音二式裡,是拼做Fang,Ruei-Shin
: 在閩南語拼音裡,去掉調號是拼做Hong,Jue-Him
: 很明顯的
: 這是和目前主流的幾大中文拼音法
: 都不相容的我流拼音法
: 那麼
: 為何返校要用不是正規拼音方式的拼音
: 來拼寫角色的名稱呢
https://i.imgur.com/BH9cSPB.png

像是法國的Paris
大家都會照法語來唸,唸成巴黎
那為什麼義大利的Venezia就廣為人知被唸成威尼斯
可惡!用義大利語發音啊!
是瞧不起義大利語是不是!
還有
https://i.imgur.com/L2b9vAg.jpg

像是法國的Paris
大家都會照法語來唸,唸成巴黎
那為什麼義大利的Napoli就廣為人知被唸成那不勒斯
可惡!用義大利語發音啊!
是瞧不起義大利語是不是!
對了
臺北的拼音是Taipei
為什麼都是念「臺配」
PS.番外篇:
還有聖法蘭西斯科講成舊金山
但是墨爾本就是墨爾本,沒人講成新金山
New York不念新約克,念成紐約
New Mexico就正常翻成新墨西哥
這些是另一回事
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif


小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif

第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.159.124 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1570250018.A.F7A.html
推
10/05 12:35,
6年前
, 1F
10/05 12:35, 1F
→
10/05 12:35,
6年前
, 2F
10/05 12:35, 2F
推
10/05 12:35,
6年前
, 3F
10/05 12:35, 3F
推
10/05 12:35,
6年前
, 4F
10/05 12:35, 4F
→
10/05 12:36,
6年前
, 5F
10/05 12:36, 5F
→
10/05 12:36,
6年前
, 6F
10/05 12:36, 6F
→
10/05 12:37,
6年前
, 7F
10/05 12:37, 7F
推
10/05 12:43,
6年前
, 8F
10/05 12:43, 8F
推
10/05 12:43,
6年前
, 9F
10/05 12:43, 9F
推
10/05 12:45,
6年前
, 10F
10/05 12:45, 10F
推
10/05 12:48,
6年前
, 11F
10/05 12:48, 11F
推
10/05 12:49,
6年前
, 12F
10/05 12:49, 12F
推
10/05 13:07,
6年前
, 13F
10/05 13:07, 13F
→
10/05 13:07,
6年前
, 14F
10/05 13:07, 14F
→
10/05 13:08,
6年前
, 15F
10/05 13:08, 15F
→
10/05 13:08,
6年前
, 16F
10/05 13:08, 16F
→
10/05 13:08,
6年前
, 17F
10/05 13:08, 17F
→
10/05 13:08,
6年前
, 18F
10/05 13:08, 18F
→
10/05 13:09,
6年前
, 19F
10/05 13:09, 19F
→
10/05 13:09,
6年前
, 20F
10/05 13:09, 20F
推
10/05 13:10,
6年前
, 21F
10/05 13:10, 21F
→
10/05 13:10,
6年前
, 22F
10/05 13:10, 22F
→
10/05 13:10,
6年前
, 23F
10/05 13:10, 23F
→
10/05 13:11,
6年前
, 24F
10/05 13:11, 24F
→
10/05 13:12,
6年前
, 25F
10/05 13:12, 25F
→
10/05 13:12,
6年前
, 26F
10/05 13:12, 26F
→
10/05 13:29,
6年前
, 27F
10/05 13:29, 27F
→
10/05 13:29,
6年前
, 28F
10/05 13:29, 28F
推
10/05 13:31,
6年前
, 29F
10/05 13:31, 29F
→
10/05 13:31,
6年前
, 30F
10/05 13:31, 30F
推
10/05 13:38,
6年前
, 31F
10/05 13:38, 31F
推
10/05 13:49,
6年前
, 32F
10/05 13:49, 32F
推
10/05 14:12,
6年前
, 33F
10/05 14:12, 33F
→
10/05 14:12,
6年前
, 34F
10/05 14:12, 34F
→
10/05 14:13,
6年前
, 35F
10/05 14:13, 35F
推
10/05 14:16,
6年前
, 36F
10/05 14:16, 36F
推
10/05 14:29,
6年前
, 37F
10/05 14:29, 37F
推
10/05 14:32,
6年前
, 38F
10/05 14:32, 38F
→
10/05 14:36,
6年前
, 39F
10/05 14:36, 39F
→
10/05 14:36,
6年前
, 40F
10/05 14:36, 40F
推
10/05 14:51,
6年前
, 41F
10/05 14:51, 41F
→
10/05 14:51,
6年前
, 42F
10/05 14:51, 42F
噓
10/05 22:56,
6年前
, 43F
10/05 22:56, 43F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):