Re: [討論] 語言問題是該由廠商還是玩家自己解決已回收

看板C_Chat作者 (Hayashi Eriha)時間7年前 (2017/07/25 22:20), 編輯推噓14(15119)
留言35則, 16人參與, 最新討論串3/11 (看更多)
※ 引述《Tiandai (Tiandai)》之銘言: 其實所謂"語言問題"有很大一部份跟公司給玩家的感受有關。 如果製作公司並沒有將某語系的玩家當做主力受眾之一, 那不提供該語系的翻譯就無可厚非; 主機都鎖了某某區,遊戲都專門生產了某某國家/地區的版本,結果沒有該國的語言, 不管是甚麼遊戲啦,你認為該國玩家覺得自己不被尊重是一件奇怪的事嗎? 或許有些人會說,遊戲公司只要負責做出好玩的遊戲就好,其他問題玩家應該自行解決; 是喔,遊戲公司是只有開發部/技術部是不是? 行銷/企劃/公關/市場部門的人難道不需要對玩家的觀感負責? 這就是他們的工作啊。 可能又有人會說,呵呵,講這麼多還不是會買來玩。 呵呵,你滿意政府嗎?怎麼不去革命。 ======== 一款遊戲在銷售上的成功與其和各個市場的在地化(翻譯+宣傳)有很大的關係, 繁體中文(或單純就中文吧)市場玩家沒有得到應有的待遇的原因顯而易見: 1.歐美市場夠大,人家寧願翻葡萄牙文法文德文也不差你中文一口飯吃。 2.日本市場雖然不一定夠大,但是人家翻成英文就夠賺歐美市場,還是不差你中文的飯。 3.中文語系玩家(中國人居多)的版權觀念和市場區隔,讓人在中文化前會多加考慮。 4.我們的核心玩家(會付錢的)他X的習慣了,還覺得要玩遊戲就該自己去學語言,ドM乙。 ========= 筆者旅居美國十年+拿到n1三年,但是還是會下意識的想玩繁中遊戲。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.172.41.232 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1500992456.A.AE0.html

07/25 22:25, , 1F
鎖區不出繁中真的很哭
07/25 22:25, 1F

07/25 22:25, , 2F
願意翻成葡萄牙文法文德文我想不一定是因為市場大小
07/25 22:25, 2F

07/25 22:25, , 3F
,翻譯的難易度應該也有關
07/25 22:25, 3F

07/25 22:29, , 4F
PS4滿滿的中文遊戲 就是有在經營市場
07/25 22:29, 4F

07/25 22:29, , 5F
以日文遊戲來說,比起拼音文字,翻中文絕對一等一容易
07/25 22:29, 5F

07/25 22:29, , 6F
或許市場不大 但實質消費比例不小 有投資報酬
07/25 22:29, 6F

07/25 22:30, , 7F
像是一直被拿來說嘴的中文市場 結果真的中文化了
07/25 22:30, 7F

07/25 22:30, , 8F
1跟3比較實際
07/25 22:30, 8F

07/25 22:30, , 9F
擔心版權問題所以不出中文版本這已經是過時觀念了
07/25 22:30, 9F

07/25 22:30, , 10F
結果全亞洲銷量還比一個英國少...然後還有中國玩家超
07/25 22:30, 10F

07/25 22:31, , 11F
惡意的在發售前破解 還跑到製作者的推特去酸(ry...
07/25 22:31, 11F

07/25 22:31, , 12F
cracked version 這種從來不缺英文版本的
07/25 22:31, 12F

07/25 22:31, , 13F
4的話以OLG/手遊來說 台版比較M(?)
07/25 22:31, 13F

07/25 22:32, , 14F
花錢買爛翻譯才M吧ww
07/25 22:32, 14F

07/25 22:32, , 15F
以目前情況來說,對抗盜版最好的做法就是讓想付錢的付錢
07/25 22:32, 15F

07/25 22:33, , 16F
歐美版權觀念重 就算有Crack還是會買正版
07/25 22:33, 16F

07/25 22:33, , 17F
出在沒有盜版的平台上比較簡單
07/25 22:33, 17F

07/25 22:34, , 18F
cracked 跟 正板 是完全兩碼子事情
07/25 22:34, 18F

07/25 22:35, , 19F
會盜版的就是會盜版,現在網路散布根本就擋不住有心人
07/25 22:35, 19F

07/25 22:35, , 20F
而且我真的很懷疑原因是否是「板權觀念」
07/25 22:35, 20F

07/25 22:36, , 21F
至少我覺得在美國,大家是覺得那價錢不值得花心力找盜版
07/25 22:36, 21F

07/25 22:37, , 22F
花錢事小 找盜版累人XD
07/25 22:37, 22F

07/25 22:37, , 23F
花錢很方便啊,直接可以下載,什麼都幫你弄好
07/25 22:37, 23F

07/25 22:37, , 24F
盜版要特別覆蓋檔案,而且還要擔心會不會中毒
07/25 22:37, 24F

07/25 22:38, , 25F
Trojan 一堆專門就是戳盜版仔
07/25 22:38, 25F

07/25 22:47, , 26F
也是買了才知道可能是爛翻譯阿...還沒玩怎會知道
07/25 22:47, 26F

07/25 22:47, , 27F
爛翻譯的話,review就不用客氣 直接幹下去
07/25 22:47, 27F

07/26 00:11, , 28F
全世界最早幹這種事的就日本Steam啊XD
07/26 00:11, 28F

07/26 00:11, , 29F
有些廠商佛心一點出日本語系 結果要另外買XD
07/26 00:11, 29F

07/26 00:13, , 30F
因為盜版不做中文化就只是讓原本會買正版的也要跑去
07/26 00:13, 30F

07/26 00:14, , 31F
玩盜版才有中文化XD 真以為大部分人會去學語言喔
07/26 00:14, 31F

07/26 00:22, , 32F
1~3沒啥問題,4胡言亂語
07/26 00:22, 32F

07/26 00:31, , 33F
GOG表示笑你
07/26 00:31, 33F

07/26 01:44, , 34F
買個鍋貼店家不爽賣你 要怪店家?
07/26 01:44, 34F

07/26 01:45, , 35F
老子不想賺你的錢還要被罵說瞧不起你的錢 QQ
07/26 01:45, 35F
文章代碼(AID): #1PTrF8hW (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 11 篇):
文章代碼(AID): #1PTrF8hW (C_Chat)