[討論] 對岸用語讓我們的用語消失已回收

看板C_Chat作者 (7z)時間7年前 (2016/12/24 02:57), 7年前編輯推噓-29(487782)
留言207則, 145人參與, 最新討論串1/29 (看更多)
從神奇寶貝的寶可夢 到現在鹹蛋超人的奧特漫 其中還有 格林機槍 加特林 雷射變激光 每次聽到屁孩同學玩26槍戰遊戲 講這些都整個傻眼加上無言 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00AD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.167.159 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1482519429.A.2A9.html

12/24 02:58, , 1F
寶可夢不是26用語
12/24 02:58, 1F

12/24 02:58, , 2F
邦交國都消失了 用語消失算什麼
12/24 02:58, 2F

12/24 02:58, , 3F
太計較了w
12/24 02:58, 3F

12/24 03:00, , 4F
寶可夢是任社公佈的譯名好像
12/24 03:00, 4F

12/24 03:00, , 5F
比起西方文化入侵 還OK吧
12/24 03:00, 5F

12/24 03:00, , 6F
奧特曼很合理的翻譯呀
12/24 03:00, 6F

12/24 03:00, , 7F
那幾個翻譯不算是對岸用語吧,就是正式官譯跟以前習慣
12/24 03:00, 7F

12/24 03:00, , 8F
的有差這樣
12/24 03:00, 8F

12/24 03:00, , 9F
奧特曼奧特曼
12/24 03:00, 9F

12/24 03:00, , 10F
小叮噹之類的也是
12/24 03:00, 10F

12/24 03:01, , 11F
我覺得ultraman應該翻譯成超級人
12/24 03:01, 11F

12/24 03:01, , 12F
一直把寶可夢當成對岸用語實在是最無知的體現 呵
12/24 03:01, 12F

12/24 03:01, , 13F
雷射變激光就太扯....多讀點書寫寫文章比較不會被影響
12/24 03:01, 13F

12/24 03:02, , 14F
我是無法理解 要怎麼把雷射講成激光啦..
12/24 03:02, 14F

12/24 03:03, , 15F
有人真的把雷射講成激光嗎?
12/24 03:03, 15F

12/24 03:03, , 16F
音譯跟意譯阿
12/24 03:03, 16F

12/24 03:03, , 17F
不過在台灣一般狀況是沒聽到有人講激光
12/24 03:03, 17F

12/24 03:04, , 18F
孟波變冴羽獠 小叮噹變哆拉A夢 姬亂馬變早乙女亂馬
12/24 03:04, 18F

12/24 03:04, , 19F
激光其實符合Laser的原理
12/24 03:04, 19F

12/24 03:05, , 20F
嗚嗚秦博士變成黑傑克
12/24 03:05, 20F

12/24 03:05, , 21F
打怪獸打怪獸
12/24 03:05, 21F

12/24 03:05, , 22F
受激輻射 翻成激光不是還算合理嗎
12/24 03:05, 22F

12/24 03:05, , 23F
我反而覺得激光翻的比較好
12/24 03:05, 23F

12/24 03:07, , 24F
恩 回頭看看原PO舉的例子 怎麼感覺是要釣w 因為都還算合理
12/24 03:07, 24F

12/24 03:07, , 25F
怎麼沒人噓第一點阿XDDD
12/24 03:07, 25F

12/24 03:07, , 26F
為了反而反
12/24 03:07, 26F

12/24 03:08, , 27F
以了解而言,激光比雷射好多了
12/24 03:08, 27F

12/24 03:08, , 28F
可惡 我被釣中了 等等發費雯釣回來.....
12/24 03:08, 28F

12/24 03:08, , 29F
為反而反
12/24 03:08, 29F

12/24 03:10, , 30F
扯太遠
12/24 03:10, 30F

12/24 03:11, , 31F
原PO香港人吧?
12/24 03:11, 31F
你們要想想不光是acg上的問題而已 我們的用語一直被26侵略

12/24 03:12, , 32F
舉哆啦A夢認真的?
12/24 03:12, 32F
※ 編輯: sevenzgod (61.230.167.159), 12/24/2016 03:13:08

12/24 03:13, , 33F
香港也是用激光,而且也不是用神奇寶貝
12/24 03:13, 33F

12/24 03:14, , 34F
挖ACG被打臉就開始扯其他的 廠廠
12/24 03:14, 34F
我原本還想繼續講別的只是遊戲開始 http://i.imgur.com/hY8zFY9.jpg
※ 編輯: sevenzgod (61.230.167.159), 12/24/2016 03:15:48

12/24 03:17, , 35F
美日用語侵略也很嚴重啊
12/24 03:17, 35F

12/24 03:17, , 36F
lol不是本來就中國的(?
12/24 03:17, 36F
還有 131 則推文
還有 6 段內文
12/24 10:54, , 168F
看到寶可夢就可以噓了
12/24 10:54, 168F

12/24 10:58, , 169F
因為寶可夢噓你 雖然我還是說神奇寶貝
12/24 10:58, 169F

12/24 11:14, , 170F
搞不清PM的狀況.
12/24 11:14, 170F

12/24 11:17, , 171F
雖然我知道你想表達什麼,但寶可夢?
12/24 11:17, 171F

12/24 11:21, , 172F
樓主你舉的例其實都不好,我來舉一個吧“公仔“
12/24 11:21, 172F

12/24 11:22, , 173F
這串感覺會S...
12/24 11:22, 173F

12/24 11:22, , 174F
不過這個是香港的
12/24 11:22, 174F

12/24 11:29, , 175F
我最不爽是影片講視頻
12/24 11:29, 175F

12/24 11:30, , 176F
感覺是反串的,舉例失敗
12/24 11:30, 176F

12/24 11:37, , 177F
……
12/24 11:37, 177F

12/24 11:39, , 178F
失敗
12/24 11:39, 178F

12/24 11:40, , 179F
不知所云
12/24 11:40, 179F

12/24 11:46, , 180F
中國就中國,對什麼岸,我對岸新店啦
12/24 11:46, 180F

12/24 11:55, , 181F
寶可夢跟奧特曼真的是爛翻譯,不管是不是支那翻譯,都
12/24 11:55, 181F

12/24 11:55, , 182F
充滿支那味。為什麼一定要翻成中文,英文就好了啊
12/24 11:55, 182F

12/24 11:58, , 183F
這才是我熟知到八卦水準
12/24 11:58, 183F

12/24 12:01, , 184F
亂舉例還硬要掰
12/24 12:01, 184F

12/24 12:02, , 185F
對岸是美國嗎?
12/24 12:02, 185F

12/24 12:12, , 186F
腦袋是很棒的東西
12/24 12:12, 186F

12/24 12:22, , 187F
不要再把寶可夢當中國用詞了,他們最早是用口袋妖怪
12/24 12:22, 187F

12/24 12:22, , 188F
海賊王變成航海王真的很過分耶 森77
12/24 12:22, 188F

12/24 12:24, , 189F
整個傻眼加上無言是你的發言啊
12/24 12:24, 189F

12/24 12:52, , 190F
問題是在你自己的心態,跟支那流行語、和製漢字詞無關
12/24 12:52, 190F

12/24 13:02, , 191F
不會消失啦,像64跟法輪功就不會被取代。
12/24 13:02, 191F

12/24 13:40, , 192F
先噓你講對岸 台灣對岸是墨西哥好嗎 中國就好好講中國
12/24 13:40, 192F

12/24 13:50, , 193F
拜託拜託多唸點書 別秀下限
12/24 13:50, 193F

12/24 14:11, , 194F
看到寶可夢就噓了
12/24 14:11, 194F

12/24 14:27, , 195F
都變26用語 哈哈
12/24 14:27, 195F

12/24 14:50, , 196F
舉例錯誤
12/24 14:50, 196F

12/24 14:51, , 197F
「蛋疼」、「坑爹」、「牛逼」這些不舉反而舉錯例子
12/24 14:51, 197F

12/24 14:57, , 198F
鹹蛋超人是香港 台早期是叫宇宙超人後來正名超人力霸王
12/24 14:57, 198F

12/24 16:30, , 199F
紅紅火火恍恍惚惚
12/24 16:30, 199F

12/24 16:59, , 200F
好笑 對岸也不喜歡稱呼寶可夢
12/24 16:59, 200F

12/24 18:30, , 201F
港仔回去唸書好嗎?
12/24 18:30, 201F

12/24 18:39, , 202F
玻璃心的香港人可不可以不要整天在這些東西上吵好不好
12/24 18:39, 202F

12/24 18:53, , 203F
你不也會用一堆美日用語?
12/24 18:53, 203F

12/24 20:07, , 204F
玻璃心水準,讚
12/24 20:07, 204F

12/24 20:12, , 205F
幾乎沒對自己弄錯的部份回應 情況很清楚了
12/24 20:12, 205F

12/24 20:46, , 206F
寶可夢這詞原PO還真冤枉對岸了,當初他們哀得比我們還
12/24 20:46, 206F

12/24 20:46, , 207F
大聲
12/24 20:46, 207F
文章代碼(AID): #1ONNE5Af (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 29 篇):
文章代碼(AID): #1ONNE5Af (C_Chat)