Re: [討論] 對岸用語讓我們的用語消失已回收

看板C_Chat作者 (半田君的老婆)時間7年前 (2016/12/24 11:38), 7年前編輯推噓6(7132)
留言40則, 20人參與, 最新討論串10/29 (看更多)
※ 引述《sevenzgod (7z)》之銘言: : 從神奇寶貝的寶可夢 : 到現在鹹蛋超人的奧特漫 : 其中還有 : 格林機槍 加特林 : 雷射變激光 : 每次聽到屁孩同學玩26槍戰遊戲 : 講這些都整個傻眼加上無言 : ----- : Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00AD. 我擔心的不是用語被統一化 用語統一化有什麼?日本一堆外來語 我擔心的是年輕一輩的青少年從小受到3C的刺激 很小就開始會因為追劇追番去找盜版「視頻」(聽說青少年都說視頻 我們這個年齡以前追劇追番還是都看電視 ,還知道字幕組那些是盜版 但他們從小就手機平板不離身 現在很多國高中生不只沒有看盜版的自覺 還高調拿盜版來說嘴 甚至有網紅漫畫家的漫畫直接畫出他看盜版的趣事 我當時看了大傻眼 久了看太多中國字幕組的東西,思想文化慢慢被統一 我在youtube就看過國中生說「統一又沒不好,有那麼多視頻可以看」 或是瀏覽器都設百度 令人憂心啊 -- 標題 [討論] 身邊的女孩都一付馬習會事不關己的 看板 WomenTalk

11/07 20:41,
如果統一了 在臺灣是不是就看不了bl了……@@
11/07 20:41

11/07 20:41,
看不看bl是重點嗎!!!!!!!!
11/07 20:41
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.228.45 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1482550698.A.3B8.html ※ 編輯: demiackerman (122.116.228.45), 12/24/2016 11:39:26

12/24 11:39, , 1F
最好笑的是在這邊喊台獨的人,貼出來的貼圖都是大陸字幕組
12/24 11:39, 1F

12/24 11:41, , 2F
很多低調的東西很多人都覺得合理了,有點可怕。
12/24 11:41, 2F

12/24 11:42, , 3F
不要用我看字幕組作品等於我要做個堂堂正正的支那人這種
12/24 11:42, 3F

12/24 11:42, , 4F
花錢包月看正版還被嘲諷呢
12/24 11:42, 4F

12/24 11:42, , 5F
全民運動了吧... 而且長輩會看不會教
12/24 11:42, 5F

12/24 11:42, , 6F
推,不過系列文應該快被版主管惹
12/24 11:42, 6F

12/24 11:43, , 7F
X邏輯,那字幕組很多用正體中文做是他們要當台灣人嗎?
12/24 11:43, 7F
我說的是價值觀問題 像您看盜版還能說的那麼大聲,頗廠廠 ※ 編輯: demiackerman (122.116.228.45), 12/24/2016 11:45:22

12/24 11:45, , 8F
一樓才可笑吧
12/24 11:45, 8F

12/24 11:45, , 9F
不要說這些了 光是官方代理的動畫 翻譯給台灣人懂的話也被
12/24 11:45, 9F

12/24 11:45, , 10F
被拿來跟中國字幕組比較 說這個不是 說那個也不是
12/24 11:45, 10F

12/24 11:46, , 11F
拜託 官方字幕被炮一向都不是用台灣用語...
12/24 11:46, 11F

12/24 11:46, , 12F
像天元突破的女主角 大家覺得官方漢字不好 比較喜歡網路版
12/24 11:46, 12F

12/24 11:46, , 13F
是他們真的翻得很爛...
12/24 11:46, 13F

12/24 11:46, , 14F
字幕組用繁體的,很多都是用繁簡互轉軟體轉的,看錯別字就
12/24 11:46, 14F

12/24 11:47, , 15F
同感,價值觀的問題要比名詞大太多,完全沒有自覺根本超恐怖
12/24 11:47, 15F

12/24 11:47, , 16F
如果是名詞之類的還有點可能 習慣了之類的
12/24 11:47, 16F

12/24 11:47, , 17F
不少字幕組轉型當正版翻譯了,您哪隻眼睛看到我看盜版?
12/24 11:47, 17F

12/24 11:47, , 18F
知道了
12/24 11:47, 18F

12/24 11:48, , 19F
#1KMHUpi8 (C_Chat) 你這篇貼的不就是盜版??
12/24 11:48, 19F
以前我也貼過,但後來自覺不好,所以我後來都不貼圖了 也不會當「鬨喪逃」(台語)到處說我看盜版 很多事大家心照不宣,但有人偏覺得自己是對的到處高調

12/24 11:49, , 20F
微笑小香香
12/24 11:49, 20F
※ 編輯: demiackerman (122.116.228.45), 12/24/2016 11:52:37

12/24 11:51, , 21F
知道不好,自己有餘力時還會想改正,沒自覺那種完全沒救
12/24 11:51, 21F

12/24 11:53, , 22F
價值觀這種事哪有什麼對錯好壞。
12/24 11:53, 22F

12/24 11:53, , 23F
現在你會說統一不好是因為你自己不認同中華人民共和國
12/24 11:53, 23F

12/24 11:54, , 24F
當社會普遍不認同的時候那就別統一,沒什麼好說的
12/24 11:54, 24F
價值觀是指看盜版這件事

12/24 11:54, , 25F
我貼的不是你的啦
12/24 11:54, 25F
我後來點進去才發現XD搜哩

12/24 11:54, , 26F
價值觀有沒有對錯好壞是要看你以誰的角度看
12/24 11:54, 26F

12/24 11:54, , 27F
但是反過來說,如果哪天台灣人覺得統一也沒關係
12/24 11:54, 27F

12/24 11:54, , 28F
那統一有什麼關係?
12/24 11:54, 28F

12/24 11:56, , 29F
不過那天不是今天
12/24 11:56, 29F
統不統一當然各有立場,沒有誰對誰錯 但有些事還是普世價值 像殺人不好 或是看盜版不好 ※ 編輯: demiackerman (122.116.228.45), 12/24/2016 11:58:02

12/24 11:57, , 30F
價值觀沒有好壞對錯????? 哈哈哈哈哈哈笑死我的天鵝
12/24 11:57, 30F

12/24 11:58, , 31F
大總統被同化之後認同自身不是人類方可以同意 自己主
12/24 11:58, 31F

12/24 11:58, , 32F
動想被同化就…
12/24 11:58, 32F

12/24 11:58, , 33F
咦,這篇講的不是「思想文化慢慢被統一」,於是令人憂心嗎
12/24 11:58, 33F
我前面講的是盜版 後來覺得統不統一要看人,只因為這樣看盜版方便 用這種簡單的鳥原因贊成統一,我也覺得可怕

12/24 11:58, , 34F
嘴上說看盜版不好 但我還是爽看 yaya
12/24 11:58, 34F

12/24 12:01, , 35F
話說回來,不用統一也一堆視頻啊XDDD
12/24 12:01, 35F
※ 編輯: demiackerman (122.116.228.45), 12/24/2016 12:06:20

12/24 12:21, , 36F
到底是誰整天說視頻?我怎都沒看到
12/24 12:21, 36F

12/24 12:54, , 37F
你論點應該著重在統一思想,不該又開盜版戰場
12/24 12:54, 37F

12/24 12:56, , 38F
而且思想同化個人覺得在人文藝術作品的輸入都會有
12/24 12:56, 38F

12/24 14:18, , 39F
「鬨喪逃」是錯誤用法代表你不熟,「放送頭」才是正確的
12/24 14:18, 39F

12/24 14:24, , 40F
網紅也是支那用語阿
12/24 14:24, 40F
文章代碼(AID): #1ONUsgEu (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 10 之 29 篇):
文章代碼(AID): #1ONUsgEu (C_Chat)