Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
大家晚安大家好,晚餐時間來發糖囉
這一篇不曉得有沒有OP,
同樣取得了原作者的許可就搬運過來,然後試著用自己的渣日文翻了一下
嵌字君也請自便,能翻得比我好就更好了orz
原作者:神無月 http://www.pixiv.net/member.php?id=306357
本文開始
たきみつ http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59411226
http://i.imgur.com/OQHgVO3.jpg
![](https://i.imgur.com/OQHgVO3.jpg)
瀧三日誌
內含有兩人虛構劇情的漫畫
閱讀時還請注意
http://i.imgur.com/ZXsJv1X.jpg
![](https://i.imgur.com/ZXsJv1X.jpg)
三葉OS:瀧君瀧君瀧君瀧君瀧君瀧君瀧君瀧君瀧君瀧君瀧君瀧君...
(抱緊處理)
http://i.imgur.com/Sx4Pjq1.png
![](https://i.imgur.com/Sx4Pjq1.jpg)
三葉:慢著,瀧君 從剛剛就一直在摸我的胸部
瀧君你啊....
在哭?!
(淚流滿面)
三葉:為什麼要邊揉著胸部邊哭呢
瀧君:我一直在尋找
三葉:诶?!
(繼續抱緊處理)
http://i.imgur.com/Yeq60ed.png
![](https://i.imgur.com/Yeq60ed.jpg)
關於瀧君的敘述
帥氣
可愛
最喜歡三葉
這樣不是最棒了嗎~~
http://i.imgur.com/dxgIQDP.jpg
![](https://i.imgur.com/dxgIQDP.jpg)
感謝您的閱覽.....渣翻譯還請別嫌棄
題外話:今天跑了好多間書店都沒有日版小說size的書套,只好買177mm的將就一下orz
--
推
06/02 20:10,
06/02 20:10
推
06/02 20:12,
06/02 20:12
推
06/02 20:32,
06/02 20:32
推
06/02 21:17,
06/02 21:17
推
06/02 21:20,
06/02 21:20
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.87.145
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1479464621.A.263.html
推
11/18 18:24, , 1F
11/18 18:24, 1F
推
11/18 18:24, , 2F
11/18 18:24, 2F
推
11/18 18:25, , 3F
11/18 18:25, 3F
推
11/18 18:27, , 4F
11/18 18:27, 4F
推
11/18 18:28, , 5F
11/18 18:28, 5F
推
11/18 18:30, , 6F
11/18 18:30, 6F
推
11/18 18:30, , 7F
11/18 18:30, 7F
→
11/18 18:31, , 8F
11/18 18:31, 8F
→
11/18 18:31, , 9F
11/18 18:31, 9F
推
11/18 18:32, , 10F
11/18 18:32, 10F
推
11/18 18:33, , 11F
11/18 18:33, 11F
推
11/18 18:33, , 12F
11/18 18:33, 12F
推
11/18 18:35, , 13F
11/18 18:35, 13F
推
11/18 18:35, , 14F
11/18 18:35, 14F
→
11/18 18:35, , 15F
11/18 18:35, 15F
奇怪了我明明是找正常向的東西
怎麼推文又歪掉了wwww
※ 編輯: energy917917 (180.217.226.209), 11/18/2016 18:36:58
推
11/18 18:36, , 16F
11/18 18:36, 16F
→
11/18 18:36, , 17F
11/18 18:36, 17F
推
11/18 18:37, , 18F
11/18 18:37, 18F
推
11/18 18:38, , 19F
11/18 18:38, 19F
→
11/18 18:38, , 20F
11/18 18:38, 20F
推
11/18 18:39, , 21F
11/18 18:39, 21F
推
11/18 18:46, , 22F
11/18 18:46, 22F
推
11/18 18:48, , 23F
11/18 18:48, 23F
→
11/18 18:48, , 24F
11/18 18:48, 24F
推
11/18 18:49, , 25F
11/18 18:49, 25F
→
11/18 18:51, , 26F
11/18 18:51, 26F
推
11/18 18:59, , 27F
11/18 18:59, 27F
→
11/18 19:03, , 28F
11/18 19:03, 28F
推
11/18 19:03, , 29F
11/18 19:03, 29F
推
11/18 19:04, , 30F
11/18 19:04, 30F
推
11/18 19:07, , 31F
11/18 19:07, 31F
推
11/18 19:07, , 32F
11/18 19:07, 32F
推
11/18 19:38, , 33F
11/18 19:38, 33F
推
11/18 20:06, , 34F
11/18 20:06, 34F
推
11/18 20:22, , 35F
11/18 20:22, 35F
推
11/18 20:49, , 36F
11/18 20:49, 36F
→
11/18 20:49, , 37F
11/18 20:49, 37F
推
11/18 20:52, , 38F
11/18 20:52, 38F
推
11/18 21:17, , 39F
11/18 21:17, 39F
推
11/18 21:39, , 40F
11/18 21:39, 40F
推
11/18 21:43, , 41F
11/18 21:43, 41F
推
11/18 22:07, , 42F
11/18 22:07, 42F
還有一篇2我還在翻譯 最新的那篇有人翻過了我就不重複了
※ 編輯: energy917917 (61.70.87.145), 11/18/2016 22:32:20
推
11/18 22:40, , 43F
11/18 22:40, 43F
→
11/18 23:37, , 44F
11/18 23:37, 44F
→
11/19 00:25, , 45F
11/19 00:25, 45F
推
11/19 00:44, , 46F
11/19 00:44, 46F
推
11/19 01:54, , 47F
11/19 01:54, 47F
推
11/19 05:45, , 48F
11/19 05:45, 48F
推
11/19 09:35, , 49F
11/19 09:35, 49F
推
11/19 13:35, , 50F
11/19 13:35, 50F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 44 之 491 篇):