Re: [閒聊] 日文漢字的翻譯已回收

看板C_Chat作者 (千葉雄大 俺の嫁 )時間9年前 (2016/05/03 19:21), 9年前編輯推噓17(17060)
留言77則, 17人參與, 最新討論串11/12 (看更多)
這篇戰得太開心了 我對語言學大概只有概論上的了解 但是還是出來講一下好了 索緒爾提出了語言(Langue ラング)跟言語(Parole パロール)的概念 其中語言指的是言語活動中的社會部分, 是社會成員共有的,發音、詞彙以及文法規則的總稱 而言語則是指個人或團體活用語言形成的實體。這些詞彙可能只在團體內成員間流通, 使用上可能會有出現誤解原本語言之義,而語言學研究的就是這個領域。 像是原文舉例的終焉好了,在中文本義上是安身終老於此,在終焉之志一語中做形容詞。 它屬於複合語,將終及焉的語素意思合在一起產生的詞彙, 無法把終跟焉單獨拆解做解釋,這邊指的做解釋是指解釋「安身終老於此」 這是屬於中文的語形成,也就是語言(Langue) 而日文衍生後做名詞解釋,意義為生命的最後。 對借用漢字學習漢詞及中文的大化革新日本人來說,這是言語(Parole) 這個詞當名詞用只在懂漢字的日本人裡使用,所以是和製漢語,是中文的「應用」。 前面也說過言語使用上本來就會出現誤解原本語言(Langue)之義, 但是只要成為約定俗成,在團體成員(日本人)內都是認定可以使用的, 而發音しゅうえん就變成了日語語言(Langue)的一部份。 其他大家常舉的和製漢語又被借回來中文用都屬於同理, 這個把和製漢語借回來的過程中,在中文使用者當中通用的詞彙, 於是按照言語定義,有錯誤是非常正常的事情, 只要在團體成員(中文使用者)當中普遍能接受這類詞彙 它就會變成中文使用中的言語(Parole) 版上現在在吵的問題就能分成, 我以聲優一詞做舉例,聲優一詞在日文混成語, 從聲音俳優中的聲音及俳優各取一字出來合成的詞彙。 日文使用者可以普遍接受這個詞彙它就成了日文的言語(Parole)。 中文使用者中不普遍認定聲優一詞代表配音員, 因為聲優這個詞彙在中文當中沒有出現過,接受度自然低。 但是在接觸日式文化的ACGN圈中,團體成員普遍接受這個詞彙代表配音員。 也就是說在ACGN宅的小圈圈當中,這個詞算言語(Parole)的一部份, 因為大家已經約定俗成了。(就像年輕人愛講北車) 但是只要這個詞彙沒有讓全中文使用者統一認定可以直接等同於配音員, 它就不屬於中文使用者的言語(Parole),淺白來說,要你說中文你乖乖講配音員吧! 而北車屬於混成語,從台北車站的台北及車站中各取一字來代表北車 同樣在小團體(年輕人)中團體成員通用,對他們來說就是言語(Parole)的一部份, 屬於正確的中文。 但是一樣從整個中文使用者的體系來看,它就不是中文的言語(Parole)。 至於經濟政治這些詞彙, 你丟到現在全球的中文使用者來說他們都能懂得意思, 當一個言語社會通用完全通用這些詞彙時, 他們就成為語言(langue) 同理原文討論的終焉一詞, 只要沒辦法用原來的中文終跟焉兩個語素解釋成結束的意義的話, 今天除非全中文使用者都認可並能使用終焉當作結束來用, 不然它也只是言語(Parole)而不是中文的語言(Langue)。 -- 你覺得水之女神阿克婭?            ██ ◢██ ◢██ ◢██           ◤◤◤◤◤◤◤◤◤◤◤◤            ● ●● ●● ●            ◤           智商3智商3智商3智商3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.140.185 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1462274471.A.9C8.html

05/03 19:22, , 1F
大推這篇 另外簽名檔每張臉都很讚XDDDDD
05/03 19:22, 1F
最後面補充一下終焉 然後把字修正成為語言學上的最小單位,詞素/語素/義基(Morpheme)

05/03 19:25, , 2F
推這篇 很專業的樣子
05/03 19:25, 2F

05/03 19:28, , 3F
都是智商3
05/03 19:28, 3F

05/03 19:29, , 4F
結論有點問題 經濟政治知識都是中文的語言,
05/03 19:29, 4F

05/03 19:30, , 5F
不會因為無法解釋就不成為語言
05/03 19:30, 5F

05/03 19:30, , 6F
看成索爾
05/03 19:30, 6F

05/03 19:31, , 7F
所以後結構才會說意義被爆破 每個人理解都不同 溝通失敗
05/03 19:31, 7F

05/03 19:31, , 8F
你自己想想 照你的說法 日文中的漢語及外來語都不是語言了
05/03 19:31, 8F

05/03 19:34, , 9F
日文中的「漢字」跟外來語都不是語言 注意是漢字
05/03 19:34, 9F

05/03 19:35, , 10F
他們是言語 古典日文甚至沒有語素,只有音素。
05/03 19:35, 10F

05/03 19:38, , 11F
我覺得你似乎誤解索緒爾的意思了,語言和言語不是這樣分的
05/03 19:38, 11F

05/03 19:38, , 12F
另外我不知道你說的古典日文是哪個時期,
05/03 19:38, 12F

05/03 19:38, , 13F
但就算是平安時代的古典日文 也不可能會沒有語素
05/03 19:38, 13F
感謝 結論已修改 我之前不知道為什麼有Parole不會變成Langue的錯誤印象 抱歉QQ

05/03 19:38, , 14F
語言怎麼可能沒語素?
05/03 19:38, 14F

05/03 19:39, , 15F
我覺得最前頭有點疑問,語言學研究的對象應該是語言
05/03 19:39, 15F

05/03 19:39, , 16F
不是言語,至少索緒爾是這樣主張的
05/03 19:39, 16F

05/03 19:40, , 17F
剛剛腦子卡住 沒有語素那邊是錯的沒錯 是沒有文字
05/03 19:40, 17F

05/03 19:40, , 18F
語素不見得能夠文字化,畢竟文字也不是語言的必要成分
05/03 19:40, 18F

05/03 19:44, , 19F
這篇有趣 XD
05/03 19:44, 19F

05/03 19:45, , 20F
啊啊 我發現我忽略掉Langue的基礎定義了 我改正一下
05/03 19:45, 20F

05/03 19:46, , 21F
感謝推文幫我複習 我之前不知道為什麼有parole不會變成
05/03 19:46, 21F

05/03 19:46, , 22F
langue的印象= =
05/03 19:46, 22F

05/03 19:49, , 23F
有一點想要質疑的是,Langue的必要條件真的是全體使
05/03 19:49, 23F

05/03 19:49, , 24F
用者嗎?因為「全體」這個概念很極端噢
05/03 19:49, 24F
Langue的定義是語言社會中共用的發音、詞彙及文法總則。整個社會就包含了全體使用者 ※ 編輯: mer5566 (1.164.142.186), 05/03/2016 19:52:22

05/03 19:54, , 25F
因為這樣看來Parole和Langue比較像光譜而非互斥概念
05/03 19:54, 25F

05/03 19:54, , 26F
當然如果是一個人固執的認為經濟這個詞只有古典用法,他
05/03 19:54, 26F

05/03 19:55, , 27F
畢竟「全體」在物理上好像難以觀測...
05/03 19:55, 27F

05/03 19:55, , 28F
沒辦法自成一個社會
05/03 19:55, 28F

05/03 19:56, , 29F
Parole是以Langue為基底去做應用 當然不是互斥啊
05/03 19:56, 29F

05/03 19:57, , 30F
Parole是屬於應用的部分 是語言學研究的領域 Langue比較
05/03 19:57, 30F

05/03 19:57, , 31F
像是研究時的參考書籍
05/03 19:57, 31F

05/03 19:58, , 32F
大概想通了,感謝解釋!
05/03 19:58, 32F

05/03 20:08, , 33F
越來越專業了
05/03 20:08, 33F

05/03 20:12, , 34F
不不不 我超業餘的 感謝推文的指正才沒誤導人
05/03 20:12, 34F

05/03 20:15, , 35F
我只覺得翻譯很難 所以自己看懂就好了....
05/03 20:15, 35F

05/03 20:16, , 36F
不過日文一些外來語算不算語言還有待商榷 因為之前有老人
05/03 20:16, 36F

05/03 20:17, , 37F
去告NHK報導中出現太多片假名外來語 他根本看不懂 沒達到
05/03 20:17, 37F

05/03 20:17, , 38F
新聞傳達的功效結果勝訴了
05/03 20:17, 38F

05/03 20:22, , 39F
真的假的 XDDD
05/03 20:22, 39F

05/03 20:22, , 40F
其實也有道理吼 外來語一開始就是沒有的嘛
05/03 20:22, 40F

05/03 20:25, , 41F
日語把其他語言的詞轉成日語parole的功能性很強啊
05/03 20:25, 41F

05/03 20:25, , 42F
聽過一些日本人開玩笑說他們也覺得日語很難,或許是
05/03 20:25, 42F

05/03 20:26, , 43F
中文也很難呀 XD
05/03 20:26, 43F

05/03 20:26, , 44F
因為追不上語言的內含資訊量膨脹的速度吧
05/03 20:26, 44F

05/03 20:27, , 45F
網路和對岸互通後,社群新詞產生速度真的快得很有感
05/03 20:27, 45F

05/03 20:28, , 46F
我自己覺得有懂就好啦
05/03 20:28, 46F

05/03 20:28, , 47F
噢,這邊指的不是文法上的難,比較偏向很多詞/用法是
05/03 20:28, 47F

05/03 20:28, , 48F
人老了不向前走就會這樣
05/03 20:28, 48F

05/03 20:28, , 49F
連普通日本人自己都不知道
05/03 20:28, 49F

05/03 20:29, , 50F
忘記在哪邊看過,19世紀的人一輩子接觸的資訊總量好
05/03 20:29, 50F

05/03 20:29, , 51F
像只有現今紐約時報兩個禮拜的內容份量
05/03 20:29, 51F

05/03 20:31, , 52F
雨女難得正經(誤
05/03 20:31, 52F

05/03 20:32, , 53F
19世紀不至於吧 中世紀我相信
05/03 20:32, 53F

05/03 20:32, , 54F
他好像對語言的事異常認真
05/03 20:32, 54F

05/03 20:33, , 55F
最近看了幾部20世紀初背景的劇情片,驚覺19世紀可能
05/03 20:33, 55F

05/03 20:33, , 56F
我一職很好奇西方語言人士對日本外來語的想法XD
05/03 20:33, 56F

05/03 20:33, , 57F
真的遠比一般想像中落後...
05/03 20:33, 57F

05/03 20:34, , 58F
在20世紀初抽菸還被認為有益身體健康呢 (眼神死)
05/03 20:34, 58F

05/03 20:34, , 59F
雨女感覺對語言方面很有興趣
05/03 20:34, 59F

05/03 20:36, , 60F

05/03 20:36, , 61F
↑連部分日本人也看不太懂的日語sample
05/03 20:36, 61F

05/03 20:37, , 62F
出處是碧藍幻想這個月初的活動劇情 w
05/03 20:37, 62F

05/03 20:38, , 63F
隨便喵到對不起那個,簡略成這樣誰懂XD
05/03 20:38, 63F

05/03 20:56, , 64F
我發現上面那張的我大部分看得懂XD
05/03 20:56, 64F

05/03 21:00, , 65F
我曾經想過要進語言學相關的研究所......認真修過一堆課
05/03 21:00, 65F

05/03 21:00, , 66F
都還老師了
05/03 21:00, 66F

05/03 21:12, , 67F
外來語 還好吧 西方的功夫還不是音譯...
05/03 21:12, 67F

05/03 21:20, , 68F
對不起那個還滿大眾的 講出那句的聲音就懂惹
05/03 21:20, 68F

05/03 21:29, , 69F
サーセン算滿常見的網路口語啦...
05/03 21:29, 69F

05/03 21:31, , 70F
原來算常見喔 哈哈
05/03 21:31, 70F

05/03 21:41, , 71F
或許只在2ch特別常見 XD"
05/03 21:41, 71F

05/03 21:43, , 72F
19世紀差不多呀 工業革命以前 大眾傳播媒體出現以前
05/03 21:43, 72F

05/03 21:43, , 73F
人們資訊獲得量本來就不多
05/03 21:43, 73F

05/03 21:44, , 74F
而且還有識字率問題
05/03 21:44, 74F

05/03 21:45, , 75F
光是識字率就是一件難辦的事 就算有義務教育 現在還
05/03 21:45, 75F

05/03 21:46, , 76F
是有人不識字只會寫名字...
05/03 21:46, 76F

05/04 11:14, , 77F
這樣說民主是不是已經成為中文的語言了
05/04 11:14, 77F
文章代碼(AID): #1NA8cdd8 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NA8cdd8 (C_Chat)