[閒聊] Falcom社長:我們擅長短時間製作高水準遊戲已回收
http://psv.tgbus.com/news/game/201507/20150715105357.shtml
日本Falcom的近藤季洋社長日前接受了媒體的採訪。
在訪談中他解釋了PSV新作《東京迷城》這個遊戲名的來歷。
近藤表示XANADU這個詞是Falcom想要做挑戰新事物的遊戲時都會用的名字。
比如1985年創下40萬銷量的PC遊戲《XANADU》(國內正式引進時譯作迷城的國度),
加入PC-E平台時在1995年製作的《風之傳說XANADU》,2005年採用3DCG的《XANADU NEXT》
。到今年2015年正好又是10年,我們製作了《TOKYO XANADU》(巴士譯為東京迷城),
這其實是個偶然。《東京迷城》想要挑戰的是現代舞台。
《東京迷城》是從2014年6月開始開發,而發售日定在了9月30日,差不多15個月。
近藤表示他們公司就是比較擅長在短時間做出高質量的遊戲。
最後近藤還表示對Oculus Rift、Project Morpheus等VR設備感興趣,
他此前玩過《夏日課程》,當女孩子靠近自己時因為太含羞而汗流不止。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 190.109.164.81
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1436949431.A.AF3.html
推
07/15 16:38, , 1F
07/15 16:38, 1F
推
07/15 16:38, , 2F
07/15 16:38, 2F
推
07/15 16:38, , 3F
07/15 16:38, 3F
推
07/15 16:38, , 4F
07/15 16:38, 4F
→
07/15 16:38, , 5F
07/15 16:38, 5F
→
07/15 16:38, , 6F
07/15 16:38, 6F
推
07/15 16:38, , 7F
07/15 16:38, 7F
→
07/15 16:38, , 8F
07/15 16:38, 8F
推
07/15 16:39, , 9F
07/15 16:39, 9F
推
07/15 16:39, , 10F
07/15 16:39, 10F
推
07/15 16:39, , 11F
07/15 16:39, 11F
推
07/15 16:39, , 12F
07/15 16:39, 12F
推
07/15 16:39, , 13F
07/15 16:39, 13F
推
07/15 16:39, , 14F
07/15 16:39, 14F
→
07/15 16:39, , 15F
07/15 16:39, 15F
推
07/15 16:40, , 16F
07/15 16:40, 16F
→
07/15 16:40, , 17F
07/15 16:40, 17F
推
07/15 16:40, , 18F
07/15 16:40, 18F
→
07/15 16:40, , 19F
07/15 16:40, 19F
→
07/15 16:41, , 20F
07/15 16:41, 20F
推
07/15 16:41, , 21F
07/15 16:41, 21F
推
07/15 16:41, , 22F
07/15 16:41, 22F
→
07/15 16:41, , 23F
07/15 16:41, 23F
推
07/15 16:41, , 24F
07/15 16:41, 24F
推
07/15 16:42, , 25F
07/15 16:42, 25F
推
07/15 16:42, , 26F
07/15 16:42, 26F
推
07/15 16:42, , 27F
07/15 16:42, 27F
推
07/15 16:43, , 28F
07/15 16:43, 28F
→
07/15 16:43, , 29F
07/15 16:43, 29F
推
07/15 16:43, , 30F
07/15 16:43, 30F
推
07/15 16:43, , 31F
07/15 16:43, 31F
推
07/15 16:43, , 32F
07/15 16:43, 32F
推
07/15 16:43, , 33F
07/15 16:43, 33F
→
07/15 16:43, , 34F
07/15 16:43, 34F
→
07/15 16:43, , 35F
07/15 16:43, 35F
→
07/15 16:44, , 36F
07/15 16:44, 36F
推
07/15 16:44, , 37F
07/15 16:44, 37F
推
07/15 16:44, , 38F
07/15 16:44, 38F
推
07/15 16:44, , 39F
07/15 16:44, 39F
還有 46 則推文
→
07/15 17:12, , 86F
07/15 17:12, 86F
→
07/15 17:12, , 87F
07/15 17:12, 87F
推
07/15 17:15, , 88F
07/15 17:15, 88F
→
07/15 17:16, , 89F
07/15 17:16, 89F
推
07/15 17:17, , 90F
07/15 17:17, 90F
推
07/15 17:17, , 91F
07/15 17:17, 91F
推
07/15 17:19, , 92F
07/15 17:19, 92F
推
07/15 17:23, , 93F
07/15 17:23, 93F
→
07/15 17:25, , 94F
07/15 17:25, 94F
推
07/15 17:28, , 95F
07/15 17:28, 95F
→
07/15 17:29, , 96F
07/15 17:29, 96F
推
07/15 17:33, , 97F
07/15 17:33, 97F
→
07/15 17:34, , 98F
07/15 17:34, 98F
→
07/15 17:34, , 99F
07/15 17:34, 99F
→
07/15 17:35, , 100F
07/15 17:35, 100F
→
07/15 17:36, , 101F
07/15 17:36, 101F
推
07/15 17:38, , 102F
07/15 17:38, 102F
推
07/15 17:39, , 103F
07/15 17:39, 103F
推
07/15 17:46, , 104F
07/15 17:46, 104F
推
07/15 18:20, , 105F
07/15 18:20, 105F
推
07/15 18:26, , 106F
07/15 18:26, 106F
→
07/15 18:29, , 107F
07/15 18:29, 107F
→
07/15 18:50, , 108F
07/15 18:50, 108F
→
07/15 19:07, , 109F
07/15 19:07, 109F
→
07/15 19:08, , 110F
07/15 19:08, 110F
→
07/15 19:08, , 111F
07/15 19:08, 111F
推
07/15 19:30, , 112F
07/15 19:30, 112F
推
07/15 19:38, , 113F
07/15 19:38, 113F
推
07/15 20:31, , 114F
07/15 20:31, 114F
→
07/15 20:43, , 115F
07/15 20:43, 115F
推
07/15 21:14, , 116F
07/15 21:14, 116F
→
07/15 21:14, , 117F
07/15 21:14, 117F
推
07/15 21:28, , 118F
07/15 21:28, 118F
推
07/15 22:13, , 119F
07/15 22:13, 119F
※ pl132:轉錄至看板 Falcom 07/15 22:31
推
07/16 11:15, , 120F
07/16 11:15, 120F
→
07/16 17:52, , 121F
07/16 17:52, 121F
→
07/16 17:52, , 122F
07/16 17:52, 122F
推
07/16 23:02, , 123F
07/16 23:02, 123F
→
07/17 12:24, , 124F
07/17 12:24, 124F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):