Re: [感想] 做錯一次就抹殺了曾經的努力
感覺就是一片倒@@
講一下我自己的想法
客人亂講或客服亂聽 (原PO沒有在櫃台接電話)
不過當下的情況
打電話去說 "店員不結帳跑去講電話" 來客訴也沒錯吧?
你可以想一下其他情況
如果你在排麥噹噹 結果輪到你買的時候 店員跑去講電話你會怎樣想?
畢竟不是每個人都了解這通電話背後的意義
也不是每個人都必需要體諒你
(電影不是都拍爛了 老爸堅守崗位 小孩一輩子都不諒解 當然這有點誇張了)
不過很明顯就是那個客人聽到你電話響
然後你匆匆忙忙跑走
這已經給人夠多的聯想了
我想客戶就是上帝 這個服務業奉為圭臬的名言就不用一再提醒
你今天在上班 跑去接電話就是不尊重這個行業
更何況還是在有客人的情況
如果你認為這通電話真的那麼重要你可以把班排開
或是和先用簡訊溝通
都已經出社會開始自己賺錢了
要先學會尊重你的工作 而不是上網討拍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.102.3
→
07/20 21:28, , 1F
07/20 21:28, 1F
→
07/20 21:32, , 2F
07/20 21:32, 2F
→
07/20 21:32, , 3F
07/20 21:32, 3F
推
07/20 21:33, , 4F
07/20 21:33, 4F
→
07/20 21:34, , 5F
07/20 21:34, 5F
→
07/20 21:34, , 6F
07/20 21:34, 6F
→
07/20 21:35, , 7F
07/20 21:35, 7F
→
07/20 21:35, , 8F
07/20 21:35, 8F
→
07/20 21:35, , 9F
07/20 21:35, 9F
→
07/20 21:36, , 10F
07/20 21:36, 10F
→
07/20 21:36, , 11F
07/20 21:36, 11F
→
07/20 21:36, , 12F
07/20 21:36, 12F
→
07/20 21:37, , 13F
07/20 21:37, 13F
→
07/20 21:37, , 14F
07/20 21:37, 14F
→
07/20 21:38, , 15F
07/20 21:38, 15F
→
07/20 21:38, , 16F
07/20 21:38, 16F
→
07/20 21:38, , 17F
07/20 21:38, 17F
→
07/20 21:39, , 18F
07/20 21:39, 18F
→
07/20 21:47, , 19F
07/20 21:47, 19F
→
07/20 21:48, , 20F
07/20 21:48, 20F
→
07/20 21:49, , 21F
07/20 21:49, 21F
→
07/20 21:50, , 22F
07/20 21:50, 22F
→
07/20 21:52, , 23F
07/20 21:52, 23F
→
07/20 22:03, , 24F
07/20 22:03, 24F
→
07/20 22:04, , 25F
07/20 22:04, 25F
→
07/20 22:05, , 26F
07/20 22:05, 26F
→
07/20 22:05, , 27F
07/20 22:05, 27F
→
07/20 22:07, , 28F
07/20 22:07, 28F
→
07/20 22:08, , 29F
07/20 22:08, 29F
→
07/20 22:33, , 30F
07/20 22:33, 30F
→
07/20 22:37, , 31F
07/20 22:37, 31F
→
07/20 22:38, , 32F
07/20 22:38, 32F
→
07/20 22:38, , 33F
07/20 22:38, 33F
→
07/20 22:39, , 34F
07/20 22:39, 34F
→
07/20 22:39, , 35F
07/20 22:39, 35F
→
07/20 22:40, , 36F
07/20 22:40, 36F
→
07/20 22:41, , 37F
07/20 22:41, 37F
→
07/20 22:42, , 38F
07/20 22:42, 38F
→
07/20 22:43, , 39F
07/20 22:43, 39F
→
07/20 22:43, , 40F
07/20 22:43, 40F
→
07/20 22:44, , 41F
07/20 22:44, 41F
推
07/20 22:44, , 42F
07/20 22:44, 42F
→
07/20 22:46, , 43F
07/20 22:46, 43F
→
07/20 23:08, , 44F
07/20 23:08, 44F
→
07/20 23:08, , 45F
07/20 23:08, 45F
噓
07/20 23:09, , 46F
07/20 23:09, 46F
→
07/20 23:09, , 47F
07/20 23:09, 47F
推
07/20 23:21, , 48F
07/20 23:21, 48F
→
07/20 23:22, , 49F
07/20 23:22, 49F
→
07/20 23:22, , 50F
07/20 23:22, 50F
→
07/20 23:23, , 51F
07/20 23:23, 51F
→
07/20 23:26, , 52F
07/20 23:26, 52F
推
07/20 23:30, , 53F
07/20 23:30, 53F
→
07/20 23:30, , 54F
07/20 23:30, 54F
→
07/20 23:31, , 55F
07/20 23:31, 55F
→
07/20 23:32, , 56F
07/20 23:32, 56F
→
07/20 23:35, , 57F
07/20 23:35, 57F
推
07/20 23:42, , 58F
07/20 23:42, 58F
→
07/20 23:43, , 59F
07/20 23:43, 59F
→
07/20 23:43, , 60F
07/20 23:43, 60F
→
07/20 23:44, , 61F
07/20 23:44, 61F
→
07/20 23:44, , 62F
07/20 23:44, 62F
→
07/20 23:44, , 63F
07/20 23:44, 63F
→
07/20 23:44, , 64F
07/20 23:44, 64F
→
07/20 23:45, , 65F
07/20 23:45, 65F
討論串 (同標題文章)