Re: [問題] 小將翼裡的譯名很奇怪

看板CTAD作者 (空氣罐頭)時間21年前 (2003/07/07 23:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/11 (看更多)
※ 引述《mts ( 色難)》之銘言: : 跟據我看了幾年西甲和歐冠賽事 : 我覺得小將翼裡譯名都很奇怪 : 跟電視上的翻譯都不一樣 : 如 Rivado 里瓦度 --- 里鮑爾 : 其實的還有很多 : 我真的不知道這是怎麼回事 : 有沒有辦法建議他們換個譯名啊?? 不是翻譯的問題 而是高橋老師原本就改了球員的名字 要不然Figo(菲戈)也不會變成Fago(法哥)..XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 211.74.96.214
文章代碼(AID): #_2PRtI_ (CTAD)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 11 篇):
文章代碼(AID): #_2PRtI_ (CTAD)