Re: [討論] 那些少見的成語或用詞會被當成大陸用語?
看到"沒有之一"
我就想起經典的"進行一個XX的動作"
譬如
消防員現在進入現場進行一個滅火的動作
消防員現在進入現場滅火
"進行一個XX的動作"完全是贅詞
或者是"做一個XX"
譬如
這件事讓我做一個研究
這件事讓我研究
"做一個"完全是贅詞
而"沒有之一"
我覺得也是一樣的概念
這是最好的球鞋,沒有之一
這是最好的球鞋
"沒有之一"完全是贅詞
且概念上來講
最高級,本身就應該只有一個才對
當你使用這是最好的球鞋之一
語法上可能就有點問題了
你可以用"這是比較好的球鞋之一"
沒毛病
你可以用"這是好的球鞋之一"
沒問題
但加入最高級就不應該這樣用
比起前面兩者單純贅詞
問題又更大
另外我也有一個疑惑
台灣人面對謝謝時
正式的說法叫作"不客氣"或"不用客氣"
也有人簡稱"不用"
但包含我自己有時會用"不會"
到底甚麼不會?
我自己也不知道
有人說這是台語的影響
下次可以注意一下中國網小有沒有跑出這類詞彙XD
至於忘語的話,就是"滴溜溜一轉"
阿是到底是要用幾次?
凡人修仙在用
魔天記也在用
現在仙界篇還在用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.119.87 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1582530655.A.2FC.html
推
02/24 15:56,
5年前
, 1F
02/24 15:56, 1F
不會就是不會,不會這個東西,不會這個招數
不用就是不用,不用這個東西,不用這個招數
寫長一點就看得出來兩者用法並不相同
非同義詞
※ 編輯: hamasakiayu (1.161.119.87 臺灣), 02/24/2020 15:58:43
推
02/24 15:57,
5年前
, 2F
02/24 15:57, 2F
這個我自己觀感上像是一種強調的寫法
比較不像是贅詞
推
02/24 15:58,
5年前
, 3F
02/24 15:58, 3F
這個好像有點道理
不過我自己遇到別人跟我說"謝謝"或"不好意思"
我也很常直覺反應"不會"
倒是沒有"麻煩你"
※ 編輯: hamasakiayu (1.161.119.87 臺灣), 02/24/2020 16:00:34
推
02/24 16:05,
5年前
, 4F
02/24 16:05, 4F
推
02/24 16:49,
5年前
, 5F
02/24 16:49, 5F
推
02/24 17:03,
5年前
, 6F
02/24 17:03, 6F
→
02/24 17:05,
5年前
, 7F
02/24 17:05, 7F
→
02/24 17:07,
5年前
, 8F
02/24 17:07, 8F
→
02/24 17:11,
5年前
, 9F
02/24 17:11, 9F
→
02/24 17:15,
5年前
, 10F
02/24 17:15, 10F
推
02/24 18:03,
5年前
, 11F
02/24 18:03, 11F
→
02/24 18:03,
5年前
, 12F
02/24 18:03, 12F
→
02/24 18:03,
5年前
, 13F
02/24 18:03, 13F
→
02/24 18:03,
5年前
, 14F
02/24 18:03, 14F
推
02/24 18:22,
5年前
, 15F
02/24 18:22, 15F
→
02/24 18:30,
5年前
, 16F
02/24 18:30, 16F
推
02/24 19:00,
5年前
, 17F
02/24 19:00, 17F
→
02/24 19:10,
5年前
, 18F
02/24 19:10, 18F
推
02/24 19:12,
5年前
, 19F
02/24 19:12, 19F
→
02/24 19:13,
5年前
, 20F
02/24 19:13, 20F
推
02/24 21:32,
5年前
, 21F
02/24 21:32, 21F
→
02/24 21:32,
5年前
, 22F
02/24 21:32, 22F
推
02/24 21:35,
5年前
, 23F
02/24 21:35, 23F
→
02/24 21:36,
5年前
, 24F
02/24 21:36, 24F
→
02/24 21:36,
5年前
, 25F
02/24 21:36, 25F
→
02/25 01:35,
5年前
, 26F
02/25 01:35, 26F
推
02/25 02:34,
5年前
, 27F
02/25 02:34, 27F
推
02/25 02:35,
5年前
, 28F
02/25 02:35, 28F
→
02/25 02:35,
5年前
, 29F
02/25 02:35, 29F
→
02/25 08:17,
5年前
, 30F
02/25 08:17, 30F
→
02/25 08:17,
5年前
, 31F
02/25 08:17, 31F
→
02/25 08:17,
5年前
, 32F
02/25 08:17, 32F
推
02/26 10:50,
5年前
, 33F
02/26 10:50, 33F
推
02/26 18:24,
5年前
, 34F
02/26 18:24, 34F
→
02/26 18:24,
5年前
, 35F
02/26 18:24, 35F
→
02/26 18:24,
5年前
, 36F
02/26 18:24, 36F
推
02/27 19:55,
5年前
, 37F
02/27 19:55, 37F
→
02/27 19:55,
5年前
, 38F
02/27 19:55, 38F
→
02/27 19:56,
5年前
, 39F
02/27 19:56, 39F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 6 篇):