Re: [閒聊] 對岸"以上以下"的用法和我們一樣嗎?
國文跟數學最大的不同在於精準度,
今天如果有一個數學式子是:a>=b
我想應該沒有人會懷疑a到底有沒有等於b。
那國文呢?
前面K大提了一個成績的例子,若將該例子變更為:「小明這次國文成績若在平均以上,
他媽媽才不會處罰他。」
那麼,該句要表達的是:「小明國文成績必須大於等於平均才能免受處罰。」,還是:「
小明國文成績必須大於平均才能免受處罰。」
我想兩句話一定都有人選。
這樣問題就來了,為什麼國文的以上、以下定義會跟數學不一樣?
我認為是因為國文不像數學那樣能列出一條條精準的式子,所以人們就會根據主觀意識來
對一個沒有描述清楚的情況做判斷,久而久之就變可接受,進而不再被視為錯誤。
回到k大那個例子,小明的成績在平均以下,
從數學看就是:小明成績<=平均,誰管他幾分?(抱歉,手機打不出符號)
但實際聽到這句話時,我們會去想:
小明只有一個人,所以他的成績只有一個數,那他到底是有沒有到平均?
「小明有可能達平均,那為什麼不直接說小明成積有平均要說平均以下?那肯定是沒到了
」
上面這一句看起來像歪理吧?但很不巧若實際生活碰到,很多人的思考大概就如這一句。
這就是我認為差異為何存在了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.149.130
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1531683954.A.FDF.html
推
07/16 03:56,
7年前
, 1F
07/16 03:56, 1F
國文是個很豪洨的東西,改一下例子
「成績平均以下,全部罰站」,對於成績剛好是平均的人來說...他媽的我當然是不要罰
站
阿
(以上純屬胡扯)
這麼說好了,還是精準度問題,
這和小明的例子又不同了,
「金丹以下撤退」,金丹以下->撤退
「小明成績在平均以下」,小明成績->平均以下,
有沒有覺得兩個不太一樣?
這時人們的思考又會變成:
金丹以下全部撤退,如果金丹不用撤退幹嘛不說不到金丹的全部撤退?所以必然包含金丹
。
之所以沒有針對原po的疑問回答是我的看法的確跟他相同,我也不是第一次懷疑中國跟台
灣的用法不同,所以就沒有理原po了(喂
→
07/16 03:56,
7年前
, 2F
07/16 03:56, 2F
推
07/16 04:13,
7年前
, 3F
07/16 04:13, 3F
※ 編輯: Xnarvik (223.141.149.130), 07/16/2018 04:21:55
→
07/16 04:58,
7年前
, 4F
07/16 04:58, 4F
→
07/16 04:59,
7年前
, 5F
07/16 04:59, 5F
→
07/16 05:00,
7年前
, 6F
07/16 05:00, 6F
→
07/16 05:00,
7年前
, 7F
07/16 05:00, 7F
→
07/16 05:01,
7年前
, 8F
07/16 05:01, 8F
→
07/16 05:02,
7年前
, 9F
07/16 05:02, 9F
→
07/16 05:02,
7年前
, 10F
07/16 05:02, 10F
→
07/16 05:04,
7年前
, 11F
07/16 05:04, 11F
→
07/16 05:05,
7年前
, 12F
07/16 05:05, 12F
→
07/16 05:05,
7年前
, 13F
07/16 05:05, 13F
→
07/16 05:06,
7年前
, 14F
07/16 05:06, 14F
→
07/16 05:07,
7年前
, 15F
07/16 05:07, 15F
→
07/16 05:07,
7年前
, 16F
07/16 05:07, 16F
→
07/16 05:08,
7年前
, 17F
07/16 05:08, 17F
→
07/16 05:08,
7年前
, 18F
07/16 05:08, 18F
→
07/16 05:08,
7年前
, 19F
07/16 05:08, 19F
→
07/16 05:09,
7年前
, 20F
07/16 05:09, 20F
→
07/16 05:10,
7年前
, 21F
07/16 05:10, 21F
→
07/16 05:10,
7年前
, 22F
07/16 05:10, 22F
推
07/16 06:19,
7年前
, 23F
07/16 06:19, 23F
→
07/16 06:58,
7年前
, 24F
07/16 06:58, 24F
→
07/16 06:58,
7年前
, 25F
07/16 06:58, 25F
→
07/16 07:23,
7年前
, 26F
07/16 07:23, 26F
→
07/16 07:23,
7年前
, 27F
07/16 07:23, 27F
推
07/16 08:03,
7年前
, 28F
07/16 08:03, 28F
→
07/16 08:46,
7年前
, 29F
07/16 08:46, 29F
推
07/16 08:47,
7年前
, 30F
07/16 08:47, 30F
→
07/16 09:49,
7年前
, 31F
07/16 09:49, 31F
→
07/16 09:49,
7年前
, 32F
07/16 09:49, 32F
→
07/16 12:08,
7年前
, 33F
07/16 12:08, 33F
→
07/16 12:08,
7年前
, 34F
07/16 12:08, 34F
推
07/16 14:23,
7年前
, 35F
07/16 14:23, 35F
寫這篇文章的用意是我嘗試對口語用詞不夠準確造成積非成是的情況做個解釋,並非我認
為這樣的用法是正確的。
在生活中若是有這樣情形發生,我更習慣的講法是超過、不到、剛好這三者來避免他人誤
會。
對於我表達上的不清楚可能使各位認為我在護航這點我很抱歉。
※ 編輯: Xnarvik (36.236.201.121), 07/16/2018 17:37:05
推
07/16 23:20,
7年前
, 36F
07/16 23:20, 36F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 11 篇):