作者查詢 / xop

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 xop 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共33則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[問題] 有人預計兩年以後到日本念語言學校嗎?
[ NIHONGO ]76 留言, 推噓總分: +22
作者: taiwan20045 - 發表於 2016/03/08 00:42(9年前)
64Fxop: 語言學校大概就先準備100萬/年 交換學生70萬/年03/09 17:06
65Fxop: 既然是上班族了 先考量費用後倒算回去吧03/09 17:06
Fw: [問題] 日本考日檢?(住所/受驗地區)
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: ianqoo2000 - 發表於 2016/03/07 21:26(9年前)
1Fxop: 有點無法理解去日本考日檢的原因..兩邊都考過 根本一樣@@03/09 17:08
2Fxop: 雖然可以快點拿到 但是光暑假機票就飽了 這CP值頗低的喔...03/09 17:12
Re: [文法] なんで
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: OverZero1 - 發表於 2010/09/08 11:32(15年前)
5Fxop:「AとBは別ことです」と言ったほうがいいかもしれないが...09/12 12:38
[心得] 英文沒學好想學日文→本末倒置
[ NIHONGO ]136 留言, 推噓總分: +34
作者: vbangus - 發表於 2010/05/31 00:36(15年前)
133Fxop:我就是英文學不好跑去學日文的人,事實證明沒什麼太大障礙06/08 03:25
134Fxop:而且我更討厭英文了XDD06/08 03:25
[語彙] 着うた在中文有對應的詞嗎?
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: bineapple - 發表於 2010/05/30 15:36(15年前)
5Fxop:原音來電鈴聲 如果是着メロ就是一般只有音樂沒人聲最早期那種06/08 03:30
[語彙] 日文的"事業"
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: justask - 發表於 2010/05/13 10:20(15年前)
4Fxop:業務內容 或是 營業項目05/13 16:32
[翻譯] 十分 的譯法 
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: sser - 發表於 2010/04/04 20:28(15年前)
2Fxop:"十分" 是非常的意思喔~04/05 20:17
[翻譯] 那就請您再跟我聯絡
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: jokerjoe - 發表於 2010/03/25 20:18(15年前)
2Fxop:不會呀 只是連著用有點鬼打牆而已^^;03/25 21:46
[文法] 請問文法的問題
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: AkiraSfc - 發表於 2010/03/25 19:38(15年前)
2Fxop:が不一定代表逆接 但是通常後面一定還有東西03/25 21:47
Re: [翻譯] 怪"譯"字幕又一番
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: jasonmasaru - 發表於 2010/03/25 18:35(15年前)
1Fxop:國興比JXT好很多了 (茶)03/25 21:48
3Fxop:不過自從比以前懂一些些之後 就覺得某J家的翻譯真是...|||03/28 04:53
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁