作者查詢 / wwqqyang

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 wwqqyang 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共102則
限定看板:全部
已找到,請勿再來電。
[ part-time ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: wwqqyang - 發表於 2014/08/29 15:32(10年前)
2Fwwqqyang: 二個小時內都可以排時間,時間只需15分118.166.228.117 08/29 15:57
3Fwwqqyang: 目前缺一位女生,謝謝118.166.228.117 08/29 15:57
4Fwwqqyang: 已找到人, 謝謝大家118.166.228.117 08/29 16:00
Fw: [請問] 請要業務英文的用語
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: 0
作者: hinaeddie - 發表於 2013/01/22 18:19(11年前)
1Fwwqqyang:第一個你確定沒有拼錯? Debook? debit order?01/22 21:57
2Fwwqqyang:net 淨值, revenue net expense 年度淨支出01/22 21:59
[請益] 兩句英文的意思
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: teotwawk - 發表於 2013/01/19 19:29(11年前)
1Fwwqqyang:第一句, 理解無誤; 第二句, 把死亡當作是一種生活方式01/19 23:46
2Fwwqqyang:意思是, 在這一種難度, 你將習於死亡..(一直死就對了= =)01/19 23:47
[文法] take...to make
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: makeitsimple - 發表於 2013/01/16 21:53(11年前)
2Fwwqqyang:注意but it also 這個語氣01/16 22:23
3Fwwqqyang:要我會譯成...雖然說製作一磅漢堡要...可用魚的話要...01/16 22:28
[請益] 大家學英文的動機 & 目標
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: lokiwei - 發表於 2013/01/16 21:30(11年前)
2Fwwqqyang:很多學習語言的目的是因為迷上一個偶像01/16 22:26
Re: [英中] 請問"做作"這個詞的英文
[ Translation ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: andygenisu - 發表於 2013/01/09 23:08(11年前)
17Fwwqqyang:剛好用到, stilted.01/07 02:55
[英中] 請問"做作"這個詞的英文
[ Translation ]25 留言, 推噓總分: +16
作者: hooniya - 發表於 2013/01/04 02:01(11年前)
17Fwwqqyang:剛好用到, stilted.01/07 02:55
[英中] 請教這一句的翻譯
[ Translation ]15 留言, 推噓總分: +2
作者: paige000 - 發表於 2011/12/05 18:10(12年前)
3Fwwqqyang:樓上意境真美12/06 01:29
[英中] Dibert 20111112
[ Translation ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: DLMC - 發表於 2011/11/14 09:31(13年前)
1Fwwqqyang:as a human being...翻得不太對11/14 14:11
2Fwwqqyang:brain...yawn hole..把最後一絲理智也吐出來了11/14 14:12
[英中] Encore Numb歌詞翻譯
[ Translation ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: MrNewbie - 發表於 2011/11/10 03:04(13年前)
1Fwwqqyang:you haven't follow the rhyme and too much11/10 03:30
2Fwwqqyang:explaination makes it hard to read.11/10 03:30