作者查詢 / wilsun
作者 wilsun 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共37則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部BigBanciao666Japan_Travel424hypermall327dog282iOS211JasonMraz160Steam159NSwitch151Lifeismoney144PlayStation115biker103fastfood66PttLifeLaw48DSLR47Gamesale46give44outdoorgear42NIHONGO37Broad_Band30creditcard23Digitalhome23guitar23CAR-TUNING22Actuary21e-seller20MAC19CVS18Lottery18Storage_Zone17Facebook14LCD14Pisces14PC_Shopping13XBOX13e-coupon12Key_Mou_Pad12Zombie12Nintendo11BioHazard10BuyTogether10E-appliance10NDS10Theater10Post9SpongeBob9AnimalForest7Anti-ramp7Depstore7movie7PSP-PSV7Japandrama6MayDay6car5Delivery5hairdo5JP_Custom5LinKou5MacShop5Modchip5pet5AION4DC4e-shopping4HelpBuy4Printer_scan4cat3ComGame-Plan3consumer3EatToDie3L_RelaxEnjoy3MuscleBeach3NTU3sex3Shu-Lin3ShuangHe3SongShan3Starbucks3TaiwanDrama3AnimalGoods2AntiVirus2Boy-Girl2DC_SALE2EAseries2HCSH2Instant_Food2Interior2LineageII2MobileComm2motor_detail2TamShui2TAXI2TOEFL_iBT2Tour-Agency2travel2WesternMusic2Aquarius1BabyMother1bag1BigShiLin1Bowling1car-pool1CSonline1Doraemon1Emergency1eslite1f-sexBM1FITNESS1FJU-Stat95A1forsale1Headphone1Hotel1Hsinchu1HsinChuang1HSNU_11151HSNU_11431Instant_Mess1iPod1KS94-3021L_BoyMeetsGi1L_TaiwanPlaz1LAW1MCU_Talk1mobilesales1Neihu1NTUCH-901PCSH_A_F1PingTung1Road_Running1SilentHill1TaiShan1Tea1Transformers1WorldCup1<< 收起看板(133)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
17F→:他以為你會講,結果回日文反而你聽不懂。114.36.221.139 01/26 22:35
16F推:チンしてください114.24.19.49 12/01 12:03
67F推:有趣的測試,我也會想知道結果。純分享而已114.36.203.91 11/04 14:49
68F→:某樓要扣那麼大帽子幹嘛114.36.203.91 11/04 14:49
7F推:1都可、2的話ふたり比較好。二名有尊敬的感114.24.17.67 08/09 14:48
52F推:n0考過7次還可以得到七顆龍珠咧114.36.222.56 07/24 01:59
22F推:不太懂你的重點,所以你的老師不是有抓了嗎114.36.211.240 05/28 16:29
1F推:東吳報名是到2/20吧?!@@ 3月初開始上課114.24.21.230 01/30 10:16
2F→:每周上課天數不同的,當然到時候進度不同114.24.21.230 01/30 10:17
4F→:三日班的上完十級的程度有N2,雙日班的十級114.24.21.230 01/30 10:18
5F→:上完只有N3。114.24.21.230 01/30 10:18
7F→:你只有自學五十音的話建議從頭上比較好114.24.21.230 01/30 10:19
8F→:J1 J2 J3 J4這樣叫一級一級,一級大概都是114.24.21.230 01/30 10:19
9F→:兩個月左右。上完十級大概要兩年吧114.24.21.230 01/30 10:20
12F推:只是各個班的代號而已例如雙日班的叫JD1114.24.21.230 01/30 10:31
13F→:因為開很多種班,雙日班、三日班、假日班114.24.21.230 01/30 10:31
14F→:你只要想想學日文的目的是甚麼,他們是建議114.24.21.230 01/30 10:32
15F→:如果之後要去日本唸書可以上三日班,如果你114.24.21.230 01/30 10:33
16F→:只是學興趣的可以考慮單日或者雙日。114.24.21.230 01/30 10:33
17F→:但假設你這次選單日班,下次要選雙日班,銜114.24.21.230 01/30 10:34
18F→:接上當然是會有點問題。因為進度不同。114.24.21.230 01/30 10:34
1F推:b大的心思很細膩耶!其實供應商是有貨的,只是他們較傾向於02/03 22:12
2F→:等月底才出貨,因為一旦現在把貨出到日本手上就沒現貨了。02/03 22:12
3F→:而我擔心日本人那邊會問為何有貨還要他們等到月底,所以才02/03 22:13
4F→:"掰"了一個理由說請工廠趕工。(畢竟他們實在很愛追根究底)02/03 22:13
5F→:所以其實貨是沒問題的!謝謝你的回覆與分享。:)02/03 22:15
6F→:您試譯的句子我覺得很棒,留了適當的彈性空間。真的感謝^^02/03 22:16
3F→:謝謝樓上的回答。這句我原本也要黃色mark起來的..不太懂這06/25 15:27
4F→:句的樣子。覺得怎麼莫名其妙有一句"快點"。06/25 15:27
5F→:那麼再請問兩個地方:1.今度送るものはネジ,意思是等於06/25 15:29
6F→:今度送るものネジは嗎? 2.而後面的"他を"指的是?06/25 15:30
11F→:medama板友,所以那句話應該是看成ネジと他を調べて送って06/25 17:32
12F→:ください。這樣嗎?先謝謝你的回答了。06/25 17:32
15F→:非常謝謝你們:)06/29 17:58
2F→:原來是這樣翻譯才對,感謝指正><06/22 11:59
6F→:是孔比螺絲大沒錯~對方有畫圖。06/22 16:27
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁