作者查詢 / ouga

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ouga 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共44則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [翻譯] 請問一下這段對話的意思
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +6
作者: antpro - 發表於 2022/05/10 10:06(3年前)
1Fouga: 非常感謝您,一句一句解釋太熱心了,我看男子一開始有跟店05/10 10:48
2Fouga: 家道歉,後來警察問他那你認為的限度是啥,男子無言後卻回05/10 10:48
3Fouga: 答我想客訴店家@@?因為想做點讓人討厭的事情。男子為什麼還05/10 10:48
4Fouga: 會想客訴哩...而且理由竟然還是想做讓人討厭的事情...05/10 10:48
6Fouga: 感謝您,我還需要努力,常常遇到跟邏輯過不去的翻譯,就會05/10 15:35
7Fouga: 卡死變得不能理解其中的意思XD05/10 15:35
13Fouga: 恩恩感謝J大的回答@@(大感謝)因為日文實力很菜,所以不能順05/11 15:14
14Fouga: 著邏輯去輔助翻譯,不過想再確認一下,男子說嫌がらせ,請問05/11 15:16
15Fouga: 是因為他想對店家抗議不滿(雖然不知道他不滿的理由)所以做讓05/11 15:18
16Fouga: 店家討厭的事情對嗎?(雖然理由很瞎),但他第一次確實有偷走05/11 15:19
17Fouga: 海膽吧@@?還敢這樣跟警察543,結果警察還是讓男子回去了= =05/11 15:21
22Fouga: 非常謝謝J大您的熱心回覆,感恩05/11 17:01
[翻譯] 請問一下這段對話的意思
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +5
作者: ouga - 發表於 2022/05/10 05:10(3年前)
6Fouga: 感謝您詳細的解釋,確實不能理解這男子在想什麼XD,一開始05/10 10:35
7Fouga: 他有對店家道歉說,結果警察後來問他難道太輕率就可以啥都05/10 10:35
8Fouga: 做嗎?他卻回答我想客訴他們,讓我突然卡住...05/10 10:35
[請益] 有沒有推薦AB段好用的MP3或錄音筆?
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: smallberry3 - 發表於 2022/04/05 22:04(3年前)
8Fouga: 可以試試看Earflip 這個app,可以設定很多我覺得不錯用@@04/13 14:11
[文法] 請教一下受身的使用問題
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +3
作者: ouga - 發表於 2022/03/30 22:21(3年前)
3Fouga: 原來如此,感謝老師03/31 00:25
5Fouga: 是的我看錯了,感謝老師提醒03/31 02:15
14Fouga: 感謝老師詳細說明,感謝日文版04/05 14:49
[讀解] 關於として としています 使用及翻譯
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +1
作者: ouga - 發表於 2021/06/06 14:40(4年前)
4Fouga: 網路上小弟找不太到@@想請問1.2.3該如何使用或翻譯比較好呢06/06 17:04
9Fouga: 感謝大大的熱心回覆,第一段感覺用基於還滿好理解,那請問206/06 17:50
10Fouga: ,3該如何翻比較好呢?06/06 17:50
11Fouga: 還是說根本就不用特別翻@@,只是一個語感呢?但是因為不知06/06 17:51
12Fouga: 道是什麼意思所以實在不好理解06/06 17:51
16Fouga: 感謝大大,感恩06/07 03:36
[翻譯] 關於這段翻譯(そう)
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: ouga - 發表於 2021/05/18 11:05(4年前)
2Fouga: 原來如此,謝謝05/18 16:10
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁