作者查詢 / or7
作者 or7 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共69則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部Olympics_ISG87Beauty72TW-language69PC_Shopping31StupidClown28V_ScHooL19DSLR15juniorhigh13Google11Android9FTV7MP3-player7NTHU_STAT946Blog5Free_box5Gossiping5Music-Sell5sky5TryingTimes5Broad_Band4CSonline4IME4P2PSoftWare4Instant_Mess3Shu-Lin3ShuangHe3SongShan3TWSU3cksh83rd3142feminine_sex2GIS2hardware2Headphone2HSNU_11522KUAS2NCCU08_Ethno2NCUFingrad032SIVS2SSSH-16th3132SYSOP2AntiVirus1ask1BCC_Midnight1Cga1CHSH-3191CHU1cksh85th3011cksh85th3141CMS_97_S3F1CMU_MedSwim1CMU_Talk1CTSH97EXP1DaJen3011DiscoveryNGC1Employee1EZsoft1fashion1fastfood1FCU-MSE-931FCU-PF20061HCHS603121InitialD1ISU1kenichi1Key_Mou_Pad1KHCHS_TALK1kochikame1KoreaStar1Math1mobilesales1MusicGame1NCCU07_SW1NCCU08_JAPAN1NCHU_GINPPA1NFU1NTU_stamp1ONE_PIECE1Policy1PttHistory1QueerHabit1Shiou1SoftTennis1StarWars1TA_AN1TaiwanDrama1THU-CHE961TWproducts1USC1Viator94Ding1WuGu-BaLi1YoungDotx31YZU_CN99A1<< 收起看板(92)
1F推:我揣到:Makassarese語的Rapo-Rapo是烏尾冬仔,晴明前後盛產08/22 23:19
2F→: 清明08/22 23:19
4F推:台語不是很仰賴音調來判斷語意的語言 於是常隨著語氣變動01/03 20:32
5F→:跟日語配音聽起來較生動 有異曲同工之妙01/03 20:32
10F推:台灣早期多用白話字,後來教育部有推台羅01/02 20:06
11F→:我覺得還是照自己口音比較實在XD01/02 20:06
12F→:黎 應該唸 le 吧?01/02 20:07
13F→:如果可行 可以自己把i換成y 對於未學過拼音的人比較好唸01/02 20:08
14F→:順帶一提 林強也是用台語拼的 Lim Giong01/02 20:09
23F推:還要唸 hai11/19 11:33
1F→:senn-jit-khuài-lok03/25 21:16
24F→:那個字典 有些髒話以前有的 也下架了...03/25 21:24
77F推:樓上,有少部分是造字,也有少部分是替用字03/05 22:48
78F→:跟台文目前的情況一樣03/05 22:48
79F→:"个"這個字,個人認為它還是个僅有"個"的意思03/05 22:49
81F→:我在寫台文時還是借用"的"來表示03/05 22:49
135F推:信望愛台語客語輸入法03/06 00:46
149F推:http://taigi.fhl.net/TaigiIME/台客語輸入法目前見過最好用的03/06 12:34
3F推:啊! 是我 因為都沒人回 就刪了 XD03/26 23:46
4F→:感謝!!!!!!!!(我阿閃是客家人 想學唱 XD03/26 23:46
5F推:上一句沒講完整 是我想學 XD 他本身不會講客語 (可惜)03/26 23:50
17F推:台語的音總量比國語多多了...01/21 21:48
29F推:其實通常不會講的人 入聲都會完全被忽略...01/21 21:40