[請教] 為什麼閩南語不能像粵語那樣整理得很好 …

看板TW-language作者 (hi)時間14年前 (2011/03/24 15:02), 編輯推噓31(31086)
留言117則, 21人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
我覺得粵語有所謂的書面語 所以只要是中文字都能唸得出來 還有一些口語的詞也有一些怪字可以對應 就是唸法和寫法大都對得上 有個標準可循的 就很方便 香港一些粵語的教學資源也很多 閩南語好像就沒那麼方便 我自己是閩南人 但我覺得有些新的詞字沒辦法直接用閩南語唸出來 真的頗困擾 全部用羅馬拼音而沒有漢字的寫法 更是吃力 很瞎 希望能有閩南語字典 每個字都有其發音 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.186.215 ※ 編輯: hariseb 來自: 111.249.186.215 (03/24 15:09)

03/24 15:30, , 1F
因為一樣的詞..念法不一樣..每個地方都有其念法..沒準則
03/24 15:30, 1F

03/24 15:38, , 2F
歡迎閩南朋友來此板 兩岸河洛人應該多多討論我們的母語~
03/24 15:38, 2F

03/24 16:48, , 3F
粵語還不是花了很多年才整理出來 不能這樣講
03/24 16:48, 3F

03/24 17:08, , 4F
真的! 我也希望閩南語能有一套自己的文字系統 現在好亂喔!
03/24 17:08, 4F

03/24 17:45, , 5F
台語的字典有超過十分,你們那邊網路應該也可以買。
03/24 17:45, 5F

03/24 18:34, , 6F
我覺得...粵語在當地的流通夠廣 現在鶴佬話都快被打趴了
03/24 18:34, 6F

03/24 18:34, , 7F
搶救都來不及了...在這方面的編輯自然是更吃力
03/24 18:34, 7F

03/24 23:13, , 8F
新的字詞無法直接用閩南語念是因為沒有人去為它設立標準
03/24 23:13, 8F

03/24 23:14, , 9F
設了標準之後,又會有人批評說不正確、用字失當
03/24 23:14, 9F

03/24 23:15, , 10F
所以原因在於大家各立山頭,誰也不覺得對方比較好~
03/24 23:15, 10F

03/24 23:18, , 11F
加上大部分的人都是閩南語"文盲"卻又不承認、共識也不足
03/24 23:18, 11F

03/24 23:20, , 12F
每一個漢字都可以用閩南語念出來,但跟隨國語用詞比較好
03/24 23:20, 12F

03/24 23:21, , 13F
還是轉變成適合閩南語的用詞音韻比較好,就各有利弊了。
03/24 23:21, 13F
希望有學者可以出來整合一下 不同地方的口音也可以匯整在一起做比較 政府單位應該在這方面出手 因為現在母語是河洛話的年輕人也說得越來越差了 像我自己就是 就算跟長輩講母語 用的也只是常用的家常話而已 如果跟不上時代的應用 遲早會沒落的 ※ 編輯: hariseb 來自: 111.249.186.215 (03/24 23:59)

03/25 01:20, , 14F
你的書寫、發音問題,教育部都有方案解決了
03/25 01:20, 14F

03/25 01:21, , 15F
漢字書寫,臺羅標音,兼容異用字
03/25 01:21, 15F

03/25 01:22, , 16F
聲音檔收錄優勢腔發音,但也有整理各地腔調對照
03/25 01:22, 16F

03/25 01:25, , 17F
還開發了輸入法支援,Windows/Linux/Mac 版都有
03/25 01:25, 17F

03/25 01:26, , 18F
這一整套的「解決方案」,沒什麼好挑剔的,是目前最佳解
03/25 01:26, 18F

03/25 01:30, , 19F
有紛爭的推薦用字,通常都是「替代字」
03/25 01:30, 19F

03/25 01:31, , 20F
但教育部字典上都說是替代字了,爭這個其實沒必要
03/25 01:31, 20F

03/25 01:32, , 21F
其實用字疑惑,教育部有反應表,但要從語言學的角度去反應
03/25 01:32, 21F

03/25 01:35, , 22F
教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》很實用,多翻很快就會了
03/25 01:35, 22F

03/25 09:51, , 23F
有閩南語字典 是全部都有漢字的 請看蔡培火的書 有點舊喔
03/25 09:51, 23F

03/25 21:24, , 24F
那個字典 有些髒話以前有的 也下架了...
03/25 21:24, 24F

03/25 23:15, , 25F
有沒有"文字"跟那個語的熟練並沒有關聯.
03/25 23:15, 25F

03/26 02:02, , 26F
閩南語辭典是漢方言裡最多的 只是大家不學
03/26 02:02, 26F

03/26 07:02, , 27F
saram大,沒辦法,太多人把「語」跟「文」搞在一起了.
03/26 07:02, 27F
有文 語才容易被保存傳遞呀 如果只有語沒有文 那就會和原住民話一樣保存不易漸漸流失 相對的 如果有語也有文 不但不易流失 還會能上時代的變化創造出新詞 ※ 編輯: hariseb 來自: 111.249.186.215 (03/26 10:41)

03/26 17:43, , 28F
我覺得是很多人缺乏語言常識的關係 像我看了語言的歷史
03/26 17:43, 28F

03/26 17:44, , 29F
文字的歷史 這兩本就寫的很清楚 語和文就可以清晰分辨
03/26 17:44, 29F

03/26 17:45, , 30F
我家的台語詞典有楊青矗,許極燉,謝達佃,周長輯的
03/26 17:45, 30F

03/26 17:45, , 31F
各有其長處 個人愛用楊和謝的多一點
03/26 17:45, 31F

03/26 17:55, , 32F
楊的台語大字典我看了半小時後決定不買了. 因為當枕頭太貴.
03/26 17:55, 32F

03/26 18:01, , 33F
至於文能保存語始之不易流失. 那我問:沙士比亞時代有英文了,
03/26 18:01, 33F

03/26 18:02, , 34F
為何到今天(表音的)英文古今變化得如此之巨大?
03/26 18:02, 34F

03/26 21:00, , 35F
我看百度百科寫說:漢語方言發展的必然趨勢是向普通話靠攏,
03/26 21:00, 35F

03/26 21:02, , 36F
普通話必將逐步取代各地的方言。 感覺漢語方言處境相當危顯
03/26 21:02, 36F

03/27 03:04, , 37F
中國漢族自古以來的中心語文都從中原地區輻射性地輸出.這
03/27 03:04, 37F
還有 40 則推文
還有 2 段內文
03/27 18:59, , 78F
越南女嫁到台灣, 子女的母語就由不得她決定了.
03/27 18:59, 78F

03/27 19:00, , 79F
女性會按照自己認定的強勢語言施加在兒女身上. 這點你不要笑
03/27 19:00, 79F

03/27 19:01, , 80F
, 你應該是"背後毛毛的"....:)
03/27 19:01, 80F

03/27 21:21, , 81F
港澳兩地未來一百年應該還是獨尊廣東話…粵語沒那麼快消失
03/27 21:21, 81F

03/27 21:22, , 82F
還有加拿大美國很多香港移民也還是說粵語,年輕一輩也是
03/27 21:22, 82F

03/27 21:23, , 83F
只有廣東省內因為政策及外省移民關係可能粵語會式微
03/27 21:23, 83F

03/27 22:26, , 84F
同意原PO論點
03/27 22:26, 84F

03/27 22:27, , 85F
港澳兩地短時間內仍以粵語為主流
03/27 22:27, 85F

03/27 22:28, , 86F
但是再回歸及共產黨的愛國教育下 粵語是有隱憂的
03/27 22:28, 86F

03/28 01:31, , 87F
過去教育不普及 各地方音差異大 所以語音變化也大吧
03/28 01:31, 87F

03/28 01:32, , 88F
我是覺得楊青矗那本沒到你說的那麼不堪= =
03/28 01:32, 88F

03/28 01:36, , 89F
不過很多越南新娘還是很樂意教台灣新世代越南語
03/28 01:36, 89F

03/28 01:36, , 90F
也有閩南籍媳婦學原住民老公的話 再教育自己小孩
03/28 01:36, 90F

03/28 01:37, , 91F
所以是看每個家庭的教育心態吧 總感覺saram很希望方言
03/28 01:37, 91F

03/28 01:37, , 92F
消失
03/28 01:37, 92F

03/28 10:19, , 93F
照你的邏輯文盲大概跟啞巴是一樣的...
03/28 10:19, 93F

03/28 19:46, , 94F
你在羞辱你樓上?
03/28 19:46, 94F

03/28 19:49, , 95F
我只是把個人對語言變化的大趨勢作個客觀描寫.至於看不爽的
03/28 19:49, 95F

03/28 19:50, , 96F
那是你們心裡的映射.這個我理解, 但個人並無所謂.
03/28 19:50, 96F

03/28 20:26, , 97F
CCY說的不錯,教育部已經整理很多資料,但很多人不知道
03/28 20:26, 97F

03/28 20:27, , 98F
全漢字有時候也會出現很冷僻的字,需要羅馬字輔助
03/28 20:27, 98F

03/28 20:28, , 99F
另外,不甚贊同沒有文字語言也能保留的說法
03/28 20:28, 99F

03/28 20:28, , 100F
其實閩南語的語彙比想像中的要多,沒有文字記錄
03/28 20:28, 100F

03/28 20:29, , 101F
也許不會"馬上"消失,但終究會"萎縮"到凋零
03/28 20:29, 101F

03/28 20:30, , 102F
否則日治時期知識分子何必透過論戰討論台灣話的文字化
03/28 20:30, 102F

03/28 20:31, , 103F
現在去翻閱台日大辭典或文獻,還能看到很多台語詞彙
03/28 20:31, 103F

03/28 20:31, , 104F
但現在幾乎少用,有文字記錄的都這樣了,何況沒文字的?
03/28 20:31, 104F

03/28 21:53, , 105F
台語消失最主要的原因是華語的強勢 沒有文字次要原因
03/28 21:53, 105F

03/28 21:54, , 106F
倘若華語沒有入侵 台語也不會像現這樣奄奄一息
03/28 21:54, 106F

03/28 21:54, , 107F
即便是沒有文字
03/28 21:54, 107F

03/28 21:55, , 108F
jason說的不是我吧 何以見得說他在羞辱我?
03/28 21:55, 108F

03/28 21:58, , 109F
學校和官方強至要實行華語的問題比較大 日據時期台語使用
03/28 21:58, 109F

03/28 21:59, , 110F
的比例 年齡層都大多了...教育,政策影響甚大
03/28 21:59, 110F

03/28 22:17, , 111F
我也覺得政策是最主要的原因
03/28 22:17, 111F

03/28 23:03, , 112F
但要透過政策面去逆轉語言劣勢,又不能複製國語政策
03/28 23:03, 112F

03/28 23:03, , 113F
在實踐上還需要相當的努力啊...至少從個人開始作起吧:)
03/28 23:03, 113F

03/28 23:08, , 114F
要爭奪文化霸權但又不能搞KMT那一套,要更全面的思考
03/28 23:08, 114F

03/28 23:27, , 115F
如果讓每個人都有保存自己族的文化的心那成功就不遠了
03/28 23:27, 115F

05/31 02:30, , 116F
台南有個巫義淵老師,整理了數十萬字的台語字典,只不
05/31 02:30, 116F

05/31 02:32, , 117F
卻沒有政府單位將他的字典出版,很可惜!
05/31 02:32, 117F
文章代碼(AID): #1DYkoPX1 (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DYkoPX1 (TW-language)