[請教] 護照台語譯音消失

看板TW-language作者時間14年前 (2012/01/02 03:12), 編輯推噓24(24039)
留言63則, 18人參與, 最新討論串1/1
看新聞蕭美琴的護照拼音 好像是台語譯音 想請問各位大大 有需要特別的手續申請嗎? 另外想請教我 名字: 黎育翔 的台語羅馬拼音 也想登記在護照上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

01/02 04:06, , 1F
印象中 護照要過期了去重辦順便改譯音才比較不會被刁難
01/02 04:06, 1F

01/02 04:08, , 2F
要改譯音需要提出其它也是使用相同譯音的正式文件
01/02 04:08, 2F

01/02 04:12, , 3F
eg.英文版畢業證書、VISA 本板按z進精華區有舊資料(31篇)
01/02 04:12, 3F

01/02 04:13, , 4F
你可以進去先爬文 不懂再問 我1月底護照過期 2月也要去改
01/02 04:13, 4F

01/02 04:19, , 5F
要看你要是想用哪套的拼音 拼音我不懂 過幾天版上就會有拼
01/02 04:19, 5F

01/02 04:21, , 6F
音神人陸續替你補充臺閩拼音了~我自己是用星馬式福建拼音
01/02 04:21, 6F

01/02 04:22, , 7F
回答    臺語版人比較少 要等
01/02 04:22, 7F

01/02 04:31, , 8F
戰前臺灣人也都用臺語羅馬拼音居多 例 蔣渭水、林獻堂
01/02 04:31, 8F

01/02 19:10, , 9F
Li5 iok8 siong5
01/02 19:10, 9F

01/02 20:06, , 10F
台灣早期多用白話字,後來教育部有推台羅
01/02 20:06, 10F

01/02 20:06, , 11F
我覺得還是照自己口音比較實在XD
01/02 20:06, 11F

01/02 20:07, , 12F
黎 應該唸 le 吧?
01/02 20:07, 12F

01/02 20:08, , 13F
如果可行 可以自己把i換成y 對於未學過拼音的人比較好唸
01/02 20:08, 13F

01/02 20:09, , 14F
順帶一提 林強也是用台語拼的 Lim Giong
01/02 20:09, 14F

01/02 23:13, , 15F
林強用的應該是通用?
01/02 23:13, 15F

01/03 00:30, , 16F
Lim Giong在1992春風少年風CD封面第一次出現 當時應還沒有通用
01/03 00:30, 16F

01/03 00:32, , 17F
看來還是用台灣人慣用的英語亂拼法XXD
01/03 00:32, 17F

01/03 00:35, , 18F
黎可以講le6 跟li6, 姓氏用哪個我就不知道了
01/03 00:35, 18F

01/03 02:47, , 19F
戰後臺灣有用閩拼的名單(多為獨派人士):
01/03 02:47, 19F

01/03 02:48, , 20F
黃昭堂 Ng Chiau Tong、許世楷 Hui Koh Se Kai
01/03 02:48, 20F

01/03 02:50, , 21F
↑誤打
01/03 02:50, 21F

01/03 02:54, , 22F
金美齡 Kim Bi Leng
01/03 02:54, 22F

01/03 02:55, , 23F
星馬有用閩拼(不分語系)的歌手名單:
01/03 02:55, 23F

01/03 02:55, , 24F
林宇中 Rynn Lim 張棟樑 Nicholas Teo 符瓊音 Meeia Foo
01/03 02:55, 24F

01/03 02:56, , 25F
黃湘怡 Stella Ng 杜成義 Cheng Yi Do 蔡淳佳 Joi Chua
01/03 02:56, 25F

01/03 02:58, , 26F
王儷婷 Olivia Ong 孫燕姿 Stefanie Sun ~有些人只用姓氏
01/03 02:58, 26F

01/03 02:59, , 27F
臺灣有用閩拼的年輕名人名單: 我只知道一個...
01/03 02:59, 27F

01/03 03:00, , 28F
柯景騰(九把刀) Giddens Ko
01/03 03:00, 28F

01/03 07:14, , 29F
驚! 我還一直說是 雞蛋斯 刀大真的是對不起你呀!
01/03 07:14, 29F

01/03 07:15, , 30F
不過那些年 甚少出現台語對白 連在家跟郭爸郭媽對談 也都沒講
01/03 07:15, 30F

01/03 08:53, , 31F
柯不是念 Kua1 ?
01/03 08:53, 31F

01/03 09:15, , 32F
柯是 威妥瑪拼音 Ko
01/03 09:15, 32F

01/03 11:06, , 33F
黎育翔的台羅應該是 Le Iok-siong 才對 (Le5 Iok8-siong5)
01/03 11:06, 33F

01/03 11:09, , 34F
Ko是國語(威妥瑪) 台語是Kua(台羅)才對 所以常常開玩笑說
01/03 11:09, 34F

01/03 11:09, , 35F
柯南最怕什麼?他最怕用台語自我介紹!
01/03 11:09, 35F

01/03 11:47, , 36F
那些年的字幕大都用威妥瑪 十分難得 沒被 XQZ 給汙染了
01/03 11:47, 36F

01/03 11:48, , 37F
但後面的歌曲卻通通改成漢拼直譯 真是奇怪
01/03 11:48, 37F

01/03 15:57, , 38F
原來如此 連Giddens都很像閩拼再轉英文名字
01/03 15:57, 38F

01/03 18:15, , 39F
我聲調打錯了QQ
01/03 18:15, 39F

01/03 21:57, , 40F
孫燕姿是漢語拼音 Sun, Yanzi 阿杜的Do也只是用英文發音~
01/03 21:57, 40F

01/03 21:58, , 41F
Foo更是跟閩拼沒有關係,剩下的才是用閩南語發音的。
01/03 21:58, 41F

01/03 23:18, , 42F
歌詞漢拼直譯需求度應該滿高的 網路資料相當普遍
01/03 23:18, 42F

01/03 23:19, , 43F
看過U2B影片國歌 下面附歌詞整個用漢拼貼的 規卵趴火
01/03 23:19, 43F

01/03 23:46, , 44F
符在馬來亞的閩拼與華拼也都是Foo哦 她祖籍海南 很有可能
01/03 23:46, 44F

01/03 23:53, , 45F
sun是漢拼沒有錯 誤打了 虧我在阿共區學漢拼長大的@@
01/03 23:53, 45F

01/03 23:55, , 46F
星馬的孫閩拼 有seng sung soon等譯音... 以潮拼為最大宗
01/03 23:55, 46F

01/04 00:57, , 47F
是歌曲名稱用漢拼 如永遠不回頭 片尾字幕是YongYuanBuHuiTou
01/04 00:57, 47F

01/04 12:32, , 48F
「孫」姓的台羅是sun還是sng?
01/04 12:32, 48F

01/04 15:05, , 49F

01/04 15:47, , 50F
孫燕姿的英文wiki有Sng Ee Tze的拼法 她是潮州籍
01/04 15:47, 50F

01/04 15:49, , 51F
孫sng(白讀) 燕inn3(白讀) 姿tsir1(潮州和泉州都有央音ir
01/04 15:49, 51F

01/04 17:08, , 52F
哦? 所以符瓊音有可能祖籍海南囉? 所以才有/f/的音。
01/04 17:08, 52F

01/07 02:05, , 53F
我在80年代時首辦護照也是用台羅拼啊,現在都不是了嗎?
01/07 02:05, 53F

01/07 02:42, , 54F
海南話(瓊州/海口)沒有唇齒擦音(f),F-明顯是華語拼音
01/07 02:42, 54F

01/07 22:48, , 55F
Sun Yat-Sen是粵語嗎?
01/07 22:48, 55F

01/08 01:30, , 56F
01/08 01:30, 56F

01/18 01:11, , 57F
海南話不是唯一有 /f/ 的閩語嗎?
01/18 01:11, 57F

01/21 01:56, , 58F
臺語拼音我還有想到一個 李登輝 Lee, Teng-Hui
01/21 01:56, 58F

01/21 01:56, , 59F
不過他是剛好臺語拼音跟威妥馬一樣XD
01/21 01:56, 59F

01/21 20:25, , 60F
不只海南話,所有閩語都沒有/f/或/v/音
01/21 20:25, 60F

01/26 20:13, , 61F
海南話是有/f/的唷~ http://ppt.cc/,;X5
01/26 20:13, 61F

01/27 17:29, , 62F
歹勢,是我講毋著去。閩客方言史稿講海口話是pf'~f
01/27 17:29, 62F

01/27 17:33, , 63F
毋知現子時e音值擱變作啥款?
01/27 17:33, 63F
文章代碼(AID): #1F0B0JJf (TW-language)