作者查詢 / omomuki

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 omomuki 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共29則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[筆譯] 日文知名戀愛遊戲中文化(暫停徵求)
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +7
作者: omomuki - 發表於 2014/11/12 22:08(9年前)
2Fomomuki: 不是11/12 23:16
4Fomomuki: 是11/13 02:00
[譯者] gigigaga17_中日口筆譯/一般,科技,商業
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +6
作者: gigigaga17 - 發表於 2014/04/10 15:49(10年前)
1Fomomuki:J-TEST會給名次喔? 怎麼我考他沒給我名次Q Q04/10 21:42
12Fomomuki:是喔...我在台灣考沒給名次,好可惜Q Q04/24 00:08
[口譯] 世貿4/9~4/12機車展日文翻譯
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: talkie - 發表於 2014/03/25 17:48(10年前)
8Fomomuki:建議可以多一個0,投資一下譯界。03/26 00:47
[口譯] 萬芳醫院附近今晚
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: fancy101 - 發表於 2014/03/25 01:04(10年前)
3Fomomuki:只有我覺得案主口氣很大態度很差嗎w03/26 00:46
[已徵到]中文翻IPA, 1元/字, 成人與小孩簡單對話
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: joih - 發表於 2014/02/09 22:33(10年前)
1Fomomuki:好酷的工作XD可惜最近忙,不然真想接~02/10 00:57
4Fomomuki:ipa和漢語拼音也差真多 XD02/10 20:49
[問題] 在日本的隨行翻譯行情
[ translator ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: anzusyou - 發表於 2014/01/17 23:54(10年前)
1Fomomuki:可見JapanStudy板 /翻譯01/18 00:14
6Fomomuki:所以某種程度上原PO報高一點是正確選擇,不過非專業口譯01/18 20:24
7Fomomuki:而言一小時1500日圓的確算是一般行情了01/18 20:25
[筆譯] 日本動畫日翻簡中消失
[ translator ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: fetrans - 發表於 2014/01/10 09:37(10年前)
1Fomomuki:指定要大陸人士卻來PTT徵人卻忒也奇怪……01/10 14:39
[問題] 使用wordfast翻譯的最後階段
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: omomuki - 發表於 2013/12/24 02:26(10年前)
4Fomomuki:我現在接的案子成品都是只要文字……12/27 02:24
[已徵到] ¥1.5/字_日譯中_乙女遊戲_兼職_日本公司長期合作
[ translator ]18 留言, 推噓總分: +6
作者: rudyvv - 發表於 2013/12/20 11:29(10年前)
1Fomomuki:嗯……在台灣徵比較便宜就對了,一個中文字1.5日幣12/20 12:22
2Fomomuki:我在翻譯社接案都一個中文字4日幣了……12/20 12:26
10Fomomuki:我那也是日翻中啊,是日本的翻譯社,歡迎google12/20 20:37
11Fomomuki:再說日本公司來跟台灣的出版社比報酬不覺得有點不太對嗎?12/20 20:37
12Fomomuki:google一下 「日中翻訳 相場」就知道日本的行情了……12/20 20:52
[討論] Gengo翻譯公司拒應徵者於千里之外?
[ translator ]37 留言, 推噓總分: +13
作者: brain2012 - 發表於 2013/12/17 20:52(10年前)
9Fomomuki:我覺得一定有內幕,也不只中翻英之類的,這網站整個有問題12/17 22:51
10Fomomuki:建議譯者大可不必委屈自己在上面花時間12/17 22:51
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁