作者查詢 / Monasyllable
作者 Monasyllable 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共47則
限定看板:translator
看板排序:
1F推:我知道我們所上有學姐是到台灣的 Lionbridge 實習...03/10 01:31
2F→:就我所知...這些大公司回應的速度很慢....03/10 01:33
3F推:樓上的價格是在美國本土嗎?10/04 12:39
4F→:我不知道台灣本土的情況如何..10/04 12:39
5F→:美國公司給的價格是 0.1 USD per word..10/04 12:40
5F推:大部份是簡體的...可是..也還是有繁體出現..09/21 23:56
6F→:我也不知道為啥...@_@09/21 23:56
7F→:我在想這位大師應該是男的耶..所以不太可能是 Megumi09/21 23:56
8F→:吧(以前剛好有個女同學叫 Megumi)?09/21 23:57
1F推:我跟這家合作過幾次..稿費的確不高..09/04 00:47
2F→:但倒不用擔心收不到錢..至少我每次該收到的錢都有到09/04 00:47
4F推:我先前也應徵了翔威國際的工作,感覺頗專業。06/26 22:40
5F→:我目前是試譯通過,填了人員資料表,還在等通知。06/26 22:45
6F→:如果有後續再跟你分享吧!06/26 22:46
8F推:至於中天的話,我以前就有跟它合作過。06/27 02:06
9F→:價格不高,英翻中一字大約0.5而已。06/27 02:06
10F→:付款很準時。06/27 02:06
3F推:請請問二樓所指的是指新揚嗎?06/24 00:42
5F→:呃對..剛睡醒腦袋不清楚...>_<06/24 01:47
6F→:謝謝板友指正...@_@06/24 01:47
1F推:本來我對這串討論串沒有太大的興趣..06/22 13:40
2F→:但原po認為要成為優秀的翻譯人員不是難事這點..06/22 13:40
3F→:我完全不認同!06/22 13:41
1F推:建議你爬一下文喔..或者google一下...08/17 00:59
6F推:別把自己當作廉價勞工啊!05/28 19:21
4F推:推你一個!讚!希望以後你不會再碰到這樣的事喔!04/25 18:16