作者查詢 / Monasyllable

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Monasyllable 在 PTT [ interpreter ] 看板的留言(推文), 共37則
限定看板:interpreter
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
Re: [口譯] 請問哪裡有正式的口譯行情資訊可供參考?
[ interpreter ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: sourbelt - 發表於 2012/04/05 06:33(12年前)
2FMonasyllable:學姐的網站哩。06/15 06:05
[進修] monterey institution 最大的優勢??
[ interpreter ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: judia - 發表於 2010/01/08 07:39(14年前)
3FMonasyllable:是 Institute,不是 Institution01/16 21:32
4FMonasyllable:建議可以想想你五年內的目標是什麼..01/16 21:32
5FMonasyllable:T&I 可以怎麼幫助你達成這個目標..01/16 21:33
[進修] 蒙特利學院
[ interpreter ]14 留言, 推噓總分: +3
作者: mavenice - 發表於 2009/07/31 13:08(15年前)
7FMonasyllable:州還打錯字....08/01 00:50
[請益]高科大口筆譯研究所與彰師大口譯所的選擇
[ interpreter ]30 留言, 推噓總分: +16
作者: toaster - 發表於 2009/04/26 11:59(15年前)
28FMonasyllable:鳳蘭是我在 MIIS 的同學,程度好到不行。05/02 02:07
29FMonasyllable:學經歷更是了不起..!05/02 02:07
想請教一下從蒙特瑞畢業的人
[ interpreter ]13 留言, 推噓總分: +5
作者: hyesungq - 發表於 2008/10/25 10:00(15年前)
7FMonasyllable:要看你是哪語言組合。中韓,MIIS 不收,市場我猜不大10/27 14:13
8FMonasyllable:中英,市場普普;英韓,可能要先確定韓語是否夠好,10/27 14:14
9FMonasyllable:市場普普。10/27 14:15
11FMonasyllable:口譯還可以,不過我想主要還是在 DC 一帶比較多。10/30 00:14
12FMonasyllable:筆譯的話,我實在感覺不出好在哪兒。10/30 00:14
Re: [進修] 板上有彰師口譯組的學生嗎?
[ interpreter ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: shadowfun - 發表於 2008/10/09 23:34(15年前)
1FMonasyllable:你說的那位老師我應該認識。他是我同學。真的很厲害!10/10 00:17
[進修] 蒙特瑞 Institute
[ interpreter ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: hyesungq - 發表於 2008/10/08 11:51(15年前)
1FMonasyllable:我今年剛畢業。10/09 01:01
3FMonasyllable:學長(姐)好~~10/10 00:16
[閒聊] 請問這該怎樣翻?
[ interpreter ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: ndmln - 發表於 2008/08/20 15:04(16年前)
1FMonasyllable:有個東西叫做 Google...08/20 15:10
[口譯] 我想問有一些今天遇到的問題 包含行情
[ interpreter ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: eloise - 發表於 2008/08/08 19:25(16年前)
1FMonasyllable:據我知道,車馬費也有一定的價格。08/08 23:53
2FMonasyllable:理論是「因為口譯員是飛過去工作」。有錯請指正。08/08 23:54
[職場] 吸收
[ interpreter ]11 留言, 推噓總分: +6
作者: Mapleseed - 發表於 2008/06/02 18:06(16年前)
7FMonasyllable:台灣也是可以的!至少我的老師她就會..>_<06/03 02:56
8FMonasyllable:她都會在合約上註明,如果講者的速度過快,真的是06/03 02:57
9FMonasyllable:humanly impossible,口譯員有權關麥克風。06/03 02:58
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁