作者查詢 / mactaylor

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 mactaylor 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共91則
限定看板:translator
[問題] 關於群輪。。。
[ translator ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: bathilda - 發表於 2012/11/20 18:00(13年前)
1Fmactaylor:覺得很多間都是長期一直在徵合作的譯者 應該不是打卡的11/23 01:13
[問題] 譯者遇到中文非常不通順,怎麼處理?
[ translator ]63 留言, 推噓總分: +35
作者: ethnoviola - 發表於 2012/08/31 06:36(13年前)
36Fmactaylor:感覺好像翻譯軟體英翻中稍微修潤09/01 14:38
37Fmactaylor:我不相信寫論文的人可以把飯糰寫成這樣XD09/01 14:39
[口譯] 「美國高等教育展」翻譯人員招募 (已徵到)
[ translator ]8 留言, 推噓總分: 0
作者: color2811 - 發表於 2012/08/24 17:57(13年前)
8Fmactaylor:難怪要找學生08/28 18:34
[徵才] 需要一個外國長相的外國人!
[ translator ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: bigg8 - 發表於 2012/07/29 18:51(13年前)
2Fmactaylor:這哪叫徵才,而且走錯版08/02 21:06
[討論] 有在翻影片或節目的版友
[ translator ]26 留言, 推噓總分: +12
作者: keemeeree - 發表於 2012/07/04 00:44(13年前)
23Fmactaylor:我覺得聽譯一天30分鐘很快07/06 16:56
24Fmactaylor:因為很多30分鐘的影片若已有腳本都是四五千字07/06 16:57
25Fmactaylor:少一點的也有三千字,加上要聽譯太累了07/06 16:58
26Fmactaylor:字幕公司大概是我接過譯費最低的07/06 17:06
[徵才] 6/28-6/30展場日文接待人員
[ translator ]12 留言, 推噓總分: -8
作者: moneyGOGO - 發表於 2012/06/27 18:25(13年前)
11Fmactaylor:連信義區的公司都只付得起150,這實在...07/06 17:00
[討論] 有人跟Dr.Translation合作過嗎?
[ translator ]14 留言, 推噓總分: +11
作者: loveLes - 發表於 2012/06/11 19:48(13年前)
14Fmactaylor:翻譯社就是低價競爭 很多文件沒潤稿就交給客戶07/06 17:05
[取消]英文會議翻譯
[ translator ]8 留言, 推噓總分: -5
作者: hsiuyiyi - 發表於 2012/05/24 02:00(13年前)
7Fmactaylor:真的要40000,而且兩天不可能的,案主實在沒概念05/29 17:17
8Fmactaylor:吃米不知道米價,別再來嚇人了05/29 17:20
[譯者] Mark 中英德互譯 理工/論文/法規/說明書
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: sleepingpapa - 發表於 2012/04/24 02:33(14年前)
4Fmactaylor:筆譯光看檢定跟文憑沒什麼用05/03 16:55
[徵求] 已徵得-潤稿0.3字博物館類論文約4頁
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: shadow1029 - 發表於 2012/04/11 15:09(14年前)
5Fmactaylor:潤稿有時比翻譯還費工夫,就像這篇..04/11 17:19