作者查詢 / mactaylor
作者 mactaylor 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共91則
限定看板:translator
看板排序:
全部Olympics_ISG493Violation255Language98translator91CultureShock67foreigner60Salary57Hate49WorkanTravel39studyabroad37Italiano29DC28Beauty27Francais25Tennis24interpreter23DirectSales16intltrade16MenTalk16Translation16NIHONGO15Aviation12Deutsch12Examination12NCHU_MBA_9612hair_loss9TigerBlue9feminine_sex8Fiction8sex8FCU-PF20067study7nthu_cfswd6StudyGroup6CareerPlan5EAseries5WorkinChina5FAPL4friends4Marketing4Russian4Salesperson4Espannol3gardener3global_univ3NCKU_ME98C3ServiceInfo3CFAiafeFSA2J-League2NCKU_CSIE932NTHU_LST_962NUTN_CSIE1022P_Management2Penpal2Tour-Manager2AllTogether1Aussiekiwi1B_supporters1Bunco1Chelsea1ck54th3091FJU-ACCR941Football1historia1Linyuan1ManCity1ManUtd1marriage1MP1MP3-player1MRT1NCCU_SEED1NTUST-CE-M961Oversea_Job1QueerEye1RealMadrid1RSSH91_3031TW-language1WomenTalk1WorldCup1<< 收起看板(80)
1F→:覺得很多間都是長期一直在徵合作的譯者 應該不是打卡的11/23 01:13
36F→:感覺好像翻譯軟體英翻中稍微修潤09/01 14:38
37F→:我不相信寫論文的人可以把飯糰寫成這樣XD09/01 14:39
8F→:難怪要找學生08/28 18:34
2F→:這哪叫徵才,而且走錯版08/02 21:06
23F→:我覺得聽譯一天30分鐘很快07/06 16:56
24F→:因為很多30分鐘的影片若已有腳本都是四五千字07/06 16:57
25F→:少一點的也有三千字,加上要聽譯太累了07/06 16:58
26F→:字幕公司大概是我接過譯費最低的07/06 17:06
11F→:連信義區的公司都只付得起150,這實在...07/06 17:00
14F→:翻譯社就是低價競爭 很多文件沒潤稿就交給客戶07/06 17:05
7F→:真的要40000,而且兩天不可能的,案主實在沒概念05/29 17:17
8F→:吃米不知道米價,別再來嚇人了05/29 17:20
4F→:筆譯光看檢定跟文憑沒什麼用05/03 16:55
5F推:潤稿有時比翻譯還費工夫,就像這篇..04/11 17:19