[譯者] Mark 中英德互譯 理工/論文/法規/說明書

看板translator作者 (趴先生)時間12年前 (2012/04/24 02:33), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職 筆譯 [必]服務內容及費率:依照版規 [必]擅長領域:中英德互譯/校對 & 日翻中 [必]擅長類型:理工皆可 論文,法規,說明書,專利,投影片,網頁等 [必]試  譯:200字 [必]聯絡方式:站內信 or 信箱r97522712@ntu.edu.tw [選]聯絡時間:皆可~! ────────────────────────────────────── [必]學  歷:成大機械系/台灣大學機械所 [必]翻譯經歷:機械 ISO 13041工具機法規 100頁up (英翻中) 期刊/計畫投稿 (中翻英) 學長碩論投稿 (中翻英)          論文xn (英翻中) 專利 (德翻中) 獸醫 前女友動物福利原文投影片 50頁 (英翻中) 景觀設計 朋友專題 (英翻中) 產品說明書/標準書/法規xn (中英德互譯&校對) 主管要看的德文網頁! (德翻中) 同事要看的日文網頁! (日翻中) [選]工作經歷:Project Engineer [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:德文B1(2009)持續精進中 [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:本身機械背景出身,去年剛從馬祖北竿退伍 喜愛貓狗,早上用力跳到肚子上叫人起床的感覺很特別 嚮往旅遊,去關西自由行時能用日文跟當地人聊十五分鐘XD 愛學語言,但台語比英文還爛 頗愛美術,電繪怎麼比手繪難這麼多! 請多多指教!! [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.202.250

04/24 10:27, , 1F
自介好可愛XD
04/24 10:27, 1F

05/02 11:12, , 2F
德文B1程度離可以翻譯上述文件還很遠吧.........
05/02 11:12, 2F

05/03 01:56, , 3F
我想樓上陷入了文憑迷思 能不能勝任 試譯後便知
05/03 01:56, 3F

05/03 16:55, , 4F
筆譯光看檢定跟文憑沒什麼用
05/03 16:55, 4F

05/03 20:56, , 5F
應該是說工作本來就是這樣阿 經歷只是給大家參考:)
05/03 20:56, 5F
文章代碼(AID): #1FbQ1pWe (translator)