作者查詢 / Lachelt

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Lachelt 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共114則
限定看板:Eng-Class
[資訊] 在台灣還能使用英語的機會
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: dinohsu1019 - 發表於 2013/10/27 13:44(10年前)
3FLachelt:兩個網站都有使用過也是長期註冊會員,活動多元也很好玩!10/30 12:44
[請益] hard copy是什麼意思
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: brasil - 發表於 2013/10/24 22:47(10年前)
3FLachelt:補: 電子檔有人也會說 digital copy10/30 12:46
[單字] 冰沙的英文??
[ Eng-Class ]20 留言, 推噓總分: +4
作者: Judicial5566 - 發表於 2013/08/02 07:39(11年前)
13FLachelt:ice sand 完全是笑話阿...08/06 10:03
[求譯] 一些英文求譯
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: gecer - 發表於 2013/06/06 22:41(11年前)
1FLachelt:直譯:如果擁抱日本的程度太過頭的話,意思是太盲目崇日06/07 11:06
[請益] 幾句生活英文
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: tupacshkur - 發表於 2013/06/05 00:02(11年前)
1FLachelt:1. don't push off your responsibilities/don't be06/06 09:35
2FLachelt:irresponsibile06/06 09:36
3FLachelt:3. 換上人名 in 還是保留著06/06 09:37
4FLachelt:4.You are very narcissistic!06/06 09:40
5FLachelt:3.it's hard to decided 這中文我想不到可以直翻英的句子y06/06 09:41
[求譯] 一句話的寫法 求幫訂正
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: GoHarmonic - 發表於 2013/05/20 00:59(11年前)
4FLachelt:推b大,但結尾似乎把句意變成事先討論未來可能出現的問題05/20 14:06
5FLachelt:重點若是遇到問題會採取的反應的話, 考慮05/20 14:07
6FLachelt:Upon encountering problems, I would ... (套用b大)05/20 14:10
7FLachelt:... best possible solutions can be reached05/20 14:13
8FLachelt:in an agreement.05/20 14:15
9FLachelt: (我想 你想要的是 大家共同能接受的最好解決方案?05/20 14:16
[單字] 自然組/社會組 & 理組/文組的講法
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: Zebra5566 - 發表於 2013/05/19 12:49(11年前)
4FLachelt:高中用major很怪 module +105/20 14:20
[求譯] 單字書上例句求譯
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: F15 - 發表於 2013/05/17 14:50(11年前)
4FLachelt:3 博物館搜集各式各樣的藝術品範例,以展示人們在05/20 14:32
5FLachelt:古往今來的歲月中利用不同的材料來創作用來表達他們05/20 14:33
6FLachelt:所見、思想與感受05/20 14:33
7FLachelt:這裡的order不是作順序解,可翻成階層、地位之類的05/20 14:47
8FLachelt:我直接關鍵字order definition看字典。你可以搜尋參考看看05/20 14:49
Re: [求譯] 單字書上的例句翻譯
[ Eng-Class ]24 留言, 推噓總分: +4
作者: chevalierxd - 發表於 2013/05/14 18:19(11年前)
10FLachelt:in davance 是事前05/15 12:10
11FLachelt:timetable跟schedule北美兩個都會用。英國喜歡用的詞我忘05/15 12:12
12FLachelt:了,但是前者可以說是總和個別車號的schedule的一個大圖05/15 12:13
13FLachelt:例:你問5號火車往北的時刻表會說what's the scheudle..?05/15 12:14
14FLachelt:還有最後一句沒有特別省略which are喔05/15 12:15
15FLachelt:他可以說是 sb find sth intersting/confusing/funny句型05/15 12:16
16FLachelt:第4句,是歐洲火車常用的一種銷售手法,跟原po解釋其他05/15 12:18
17FLachelt:句很像,就是限制多的一種特惠方案。它讓你選你想要搭乘05/15 12:19
18FLachelt:火車的國家(s),然後可以選擇一個/三個月內5天/10天無限搭05/15 12:20
19FLachelt:謝謝shevalierxd大給版有的幫助:)05/15 12:21
[請益] 流血拍賣的英文
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: pOLoGaL - 發表於 2013/05/10 11:08(11年前)
1FLachelt:英文沒有流血或是跳樓大拍賣這種用法喔05/10 12:44
2FLachelt:類似的有 final sale, inventory sale, closing sale05/10 12:45
3FLachelt:唔,final sale可能會有no return no exchange的誤導05/10 12:47