[求譯] 一句話的寫法 求幫訂正
想問一句話
原意是:
遇到問題時
我會與同事及隊友們討論及合作,
以確保每一個問題,都能相對有一個最好的解決方法。
(這是想表達的意思,不需要照中文字句翻譯)
I will discuss and cooperate with my co-workers and teammates , to provide
every single problem has a best way to solve.
想問我自己寫出來的這句話有哪邊語意不通順或者文法錯誤的地方?
或者有更好的正確英文寫法呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.175.123.47
→
05/20 04:52, , 1F
05/20 04:52, 1F
→
05/20 04:53, , 2F
05/20 04:53, 2F
→
05/20 04:53, , 3F
05/20 04:53, 3F
推
05/20 14:06, , 4F
05/20 14:06, 4F
→
05/20 14:07, , 5F
05/20 14:07, 5F
→
05/20 14:10, , 6F
05/20 14:10, 6F
→
05/20 14:13, , 7F
05/20 14:13, 7F
→
05/20 14:15, , 8F
05/20 14:15, 8F
→
05/20 14:16, , 9F
05/20 14:16, 9F