[資訊] 在台灣還能使用英語的機會
我個人一直在尋找在台灣使用英語的機會,這不只是為了我自己 (我的工作
夥伴都在世界各地,每天都要開會講英語),而是為了我的親友好友,以及
所有學習英語的朋友。雖然先前h大(即HopeLiu)對於我個人多有質疑,但我
覺得網路世界各種看法互相交流也很好。
到英美澳等英語國家留遊學出差固然是浸淫在英語世界最好的方面,不過成
本相對很高,不能滿足所有的人的需要。最近幾年興起的國際英語聚會,提
供了低成本,又可以認識很多老外(包括英語系國家及非英語系)的機會。有
興趣的朋友可以到 www.meetup.com 及 www.couchsurfing.com 去找比較近
的聚會。以台北地區為例,每週六有 Language Cafe,每週四有 Little
London 等等,主題也很多元。最重要的是提供認識外國朋友的機會,如果
您學英文但苦無機會練習,這是一個很好的管道。供各位參考。
※ 引述《dinohsu1019 (數獨迅猛龍)》之銘言:
: 我很感謝h大提出我為何輕視單字文法翻譯的疑問,讓我有機會解釋清楚
: 並避免其他的人的誤解。首先我很支持單字文法翻譯的任何討論及研究,
: 只是我對於"學習方法"特別有興趣,所以如果您的重點不在"學習方法",
: 或者您已經有很好的學習方法,您可以忽略我的這些討論 (當然我很願意
: 知道您的學習方法及經驗)。至於我有關"學習方法"的想法,可以以學習
: 游泳來類比,單字文法翻譯對學英語都很重要,就像划手踢腿換氣對學游
: 泳很重要一樣,但是划手踢腿換氣是游泳的一部分而不是全部,如果時間
: 大部分花在划手踢腿換氣而不是在游泳的話,我相信游泳不會學得好,當
: 然如果您的目的是為了成為"研究游泳動力學"的博士,那麼就沒有問題。
: 同樣的道理,如果您的目的是為了在"英語"的博士,而不是利用英語為工
: 具來成為您的專業如土木工程或社會學的博士,那麼把大部分時間拿來研
: 究單字文法翻譯,而非真正地使用這個語言,也就沒有問題。
: 聽說與讀寫比較起來,自然聽說是容易多了,當然很多人的感覺相反,我
: 也曾經是這樣,讀寫還可以聽說全完不行。我以前不明白為什麼,以為聽
: 說比較困難,特別是我們沒有什麼英語的環境,可是當我看到我的小孩三
: 歲就會聽說他們的第一語言的時候,我忽然理解到,聽說不行是因為缺乏
: 練習(包括摩倣)嘛,事實上讀寫是比較困難的。可是在各種場合,最快速
: 表現出英語實力還是聽說,別人比較不容易看出 "你讀寫其實很強,只是
: 聽說不順而已"。很多大大也已點明在讀寫的時候,文法的要求比聽說高
: 很多,本區很多研究生要寫論文,也苦於要如何寫出正確又出色的英文。
: 雖然我感覺讀寫的學習在大原則上與聽說類似,但是畢竟先聽說後讀寫,
: 才是王道,所以我在討論 "學習方法",也大致以聽說為優先。(請不要再
: 質疑我為何重視聽說不重視讀寫) 另外有許多板友想要考英語認證,這方
: 面我就真的不太了解了,我覺得考試的準備重點可以有點不一樣。但是就
: 算考高分,如果聽說不行的話,畢竟還是個大問題。為何不針對根本問題
: 來解決呢?英語聽說讀寫用都很好了,考試應該會更容易才是。
: ...................................................
: 希望以上的說明,能真正澄清我的想法,並解除各種疑慮。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.241.35.135
推
10/27 18:21, , 1F
10/27 18:21, 1F
推
10/27 21:27, , 2F
10/27 21:27, 2F
推
10/30 12:44, , 3F
10/30 12:44, 3F