[單字] 冰沙的英文??

看板Eng-Class作者 (司法5566)時間12年前 (2013/08/02 07:39), 編輯推噓4(4016)
留言20則, 12人參與, 6年前最新討論串1/1
看到一個112博士生的FB寫著拍一杯飲料然後寫Ice Sand 一開始我看不懂那是什麼 後來想該不會是「冰沙」吧 但感覺就怪怪的 一般不是都slush或smoothie 有人用ice sand的嗎? 另外問可以用icy來形容冰涼的飲料嗎??同FB看到的 怎麼感覺是用來指結冰的飲料 冰涼的我覺得用cold或iced比較對吧 但對方是112的 每張圖片都寫著一些我看不懂的英文 動不動就awesome 我想是不是我程度太差? -- 人與樹是一樣的。 他越想向光明的高處生長,他的根便越深深地伸入土裡,黑暗的深處去, ──伸入惡裡去。 《Also sprach Zarathustra》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.187.117

08/02 09:36, , 1F
112也有分科系好嗎
08/02 09:36, 1F

08/02 10:35, , 2F
感覺原po重點在酸台大
08/02 10:35, 2F

08/02 12:12, , 3F
ice sand 也是可以的
08/02 12:12, 3F

08/02 12:14, , 4F
sand ice 也可以
08/02 12:14, 4F

08/03 10:08, , 5F
Ice sand is not ok at all
08/03 10:08, 5F

08/03 11:13, , 6F
沒聽過有人用Ice sand 酸112成功
08/03 11:13, 6F

08/03 19:21, , 7F
如果是創意或詼諧用意,有何不可。
08/03 19:21, 7F

08/03 19:29, , 8F
e.g. transliteration (rather than translation)
08/03 19:29, 8F

08/04 03:20, , 9F
因為這樣的英文達不到溝通的效益啊,如果講出來只有懂中文
08/04 03:20, 9F

08/04 03:22, , 10F
才聽的懂,那講中文就好了不是嗎?反正外國人也聽不懂
08/04 03:22, 10F

08/04 03:24, , 11F
另外,很多名校其實大學部平均水準比碩博都好,水準也比較齊
08/04 03:24, 11F

08/04 03:26, , 12F
除非一路直升,否則很多優秀的學士早就有好的工作lined up
08/04 03:26, 12F

08/06 10:03, , 13F
ice sand 完全是笑話阿...
08/06 10:03, 13F

08/06 13:04, , 14F
我覺得討論這種東西就事論事
08/06 13:04, 14F

08/06 13:05, , 15F
但是如果原 po 是想要取笑博士生英文差,自己又不能確定
08/06 13:05, 15F

08/06 13:05, , 16F
我想就不太可取了
08/06 13:05, 16F

08/06 22:40, , 17F
原po心態很明顯吧 lol
08/06 22:40, 17F

11/21 18:03, , 18F
smoothie才對~ 沒有人用ice sand!
11/21 18:03, 18F

09/07 00:29, , 19F
112也有分科系好嗎 https://daxiv.com
09/07 00:29, 19F

04/13 23:01, 6年前 , 20F
才聽的懂,那講中文就好 http://yofuk.com
04/13 23:01, 20F
文章代碼(AID): #1H-l6h4B (Eng-Class)