作者查詢 / kudo070125
作者 kudo070125 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共610則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部MRT23706Railway5884Bus3813Aviation653Road613TW-language610FJU482HsinChuang363ComeHere273gay184L_LifeInfo178Aboriginal138Geography46Keelung44Shu-Lin38ShuangHe38home-sale35BigBanciao32PublicBike32WuGu-BaLi29Lo-Sheng26ChungLi24SongShan24TamShui19HsinTien18Sijhih18Neihu17I-Lan16Nantou16TaichungCont15Bank_Service14HKMCantonese13Wanhua13YCSH_alumni13HANGUKMAL12NCKU_ECO9712ask11NIHONGO11Taipei11BigSanchung10ChineseTeach10StupidClown10SYSOP10Wen-Shan10PublicServan9MOD_AP8Taoyuan8biker7TuCheng7Violation7Browsers6Daan6FJU_IHS_dorm6Nangang6PC_Shopping6ChineseMed5creditcard5FJUECO5Golden-Award5GVO5Hualien5Jinmen5USC5Zhongshan5Broad_Band4Car-rent4DummyHistory4LA4MACAU4Map-Guide4Old-Games4PH-sea4pighead4Policy4RailTimes4Tainan4Taitung4Disabled3FJU-Stat97A3IC-Card3joke3LinKou3Matsu3Q_ary3BigPeitou2BigShiLin2Chiayi2Digitalhome2EHHS24th_J3G2Hotel2IA2Interior2KanColle2Kaohsiung2LGBT_SEX2Miaoli2MobileComm2Monkeys2N_E_Coastal2NCCU_SEED2NCKU-PH992NTU2San-Ying2Wanted2Windows2AviationGame1Datong1Ecophilia1Examination1FJU_CA_1011FJU_CLASS1FJU_NIGHT1HsinYi1interpreter1Japanese-Gra1LAW1Lions1media-chaos1museum1NDHU-His961North_Coast1Note1NSYSU1NUK_EE100A1PttEarnMoney1SSSH-16th-Fk1TaiShan1TW-history1TYSH49-1121Urban_Plan1VISA1Wikipedia1WindowsPhone1WorkinChina1<< 收起看板(134)
3F→:"人"的白讀是lang5.....哪裡沒押韻...?09/13 18:43
10F推:統合什麼方言? 統合台語客語 還是統合漳腔泉腔?09/11 16:02
11F→:如果是後者 抱歉POJ和台羅都能完整表記各種腔調09/11 16:03
12F→:如果是前者 台語客語根本上就是兩種不同語言 為何要09/11 16:03
13F→:有相同的拼音系統?09/11 16:03
14F→:台語分 濁 清不送氣 清送氣三項對立 客語多數只有送氣09/11 16:04
15F→:不送氣的對立 幾乎沒有濁音 怎麼可能整合成一個系統09/11 16:04
26F推:韓文也是有恢復漢字之爭喔 每年大約都有五五波在吵09/13 08:21
27F→:因為同音漢字過多 導致有時無法單從上下文判斷09/13 08:22
3F推:台語羅馬字非常有邏輯 b是濁音 p是不送氣清音 ph就是09/02 09:25
4F→:送氣音 丟掉長期積習的錯誤 理解ptk=/=ㄆㄊㄎ就好09/02 09:25
2F→:今天聽到658"江子翠"講成kong1-tsu2-tshui3 有夠傻眼09/01 01:05
7F推:不過 像是"高雄"一詞最後沒有延續使用"打狗"的發音09/05 16:38
5F→:叫他們多看歌仔戲和布袋戲!!08/31 01:01
9F→:今天聽到658"江子翠"講成kong1-tsu2-tshui3 有夠傻眼09/01 01:05
2F推:蟾蜍台語讀做tsiunn-tsi5 但不等於漢字就寫成蟾蜍08/30 20:10
3F→:漢字是寫作螿蜍 所以蟾不會念成tsiunn08/30 20:10
4F→:蟾單一字讀做siam5 長輩念的是對的08/30 20:11
6F→:強力推薦去看看教育部的台語辭典08/31 01:02
2F→:名從主人 馬英九三個字都是文讀 陳水扁三個字都是白讀08/21 10:48
4F→:http://0rz.tw/Kpgae 不知道的情況下教育部字典可查08/21 19:14
5F→:http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html08/21 19:15
6F→:姓氏該白讀文讀就查字典 而名就"基本"上文讀吧08/21 19:15
8F推:我連結給錯了08/22 10:36
9F→:http://0rz.tw/FQQDd 附錄有百家姓這一欄08/22 10:37
10F→:常見罕見姓氏都有了 還有台灣的複姓范姜 張簡等都有08/22 10:38
17F推:林書豪也不會台語 但不等於我們無法用台語讀這個名字08/26 18:03
3F推:我學到的也是 只是三年三班的三我分不太出來7還是1...08/13 09:27
3F→:就是味道不太一樣 畢竟在族人的概念沒這些詞彙08/05 22:14
4F→:可能會重填詞比較好 (顯示為功力不足..08/05 22:15
3F推:華文"餓"台語要寫作"枵" "枵"就是飢餓的意思 聽過08/03 20:59
4F→:"枵腹從公"吧 這個字才正確08/03 21:00
5F→:而且台語"枵死"和"餓死"是分別兩個字08/03 21:00
6F→:建議看看"台灣閩南語按呢寫"08/03 21:03
23F→:影是四聲 可見根本沒學過台語七聲八調還在那邊亂講08/04 16:50
24F→:四聲分明就是入聲字 影怎麼可能是四聲?08/04 16:51