作者查詢 / kudo070125

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kudo070125 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共610則
限定看板:TW-language
[請教] 兩個俗語請教
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: 0
作者: william0612 - 發表於 2013/09/13 17:40(10年前)
3Fkudo070125:"人"的白讀是lang5.....哪裡沒押韻...?09/13 18:43
[請教] 小氣
[ TW-language ]27 留言, 推噓總分: +12
作者: swissannie - 發表於 2013/09/07 21:00(10年前)
10Fkudo070125:統合什麼方言? 統合台語客語 還是統合漳腔泉腔?09/11 16:02
11Fkudo070125:如果是後者 抱歉POJ和台羅都能完整表記各種腔調09/11 16:03
12Fkudo070125:如果是前者 台語客語根本上就是兩種不同語言 為何要09/11 16:03
13Fkudo070125:有相同的拼音系統?09/11 16:03
14Fkudo070125:台語分 濁 清不送氣 清送氣三項對立 客語多數只有送氣09/11 16:04
15Fkudo070125:不送氣的對立 幾乎沒有濁音 怎麼可能整合成一個系統09/11 16:04
26Fkudo070125:韓文也是有恢復漢字之爭喔 每年大約都有五五波在吵09/13 08:21
27Fkudo070125:因為同音漢字過多 導致有時無法單從上下文判斷09/13 08:22
[請教] 關於今年是否還會有閩南語認證?
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: truemask - 發表於 2013/09/02 01:14(10年前)
3Fkudo070125:台語羅馬字非常有邏輯 b是濁音 p是不送氣清音 ph就是09/02 09:25
4Fkudo070125:送氣音 丟掉長期積習的錯誤 理解ptk=/=ㄆㄊㄎ就好09/02 09:25
Re: 台北的客運很多都沒用台語廣播站名了...
[ TW-language ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: sitifan - 發表於 2013/09/01 21:38(10年前)
2Fkudo070125:今天聽到658"江子翠"講成kong1-tsu2-tshui3 有夠傻眼09/01 01:05
7Fkudo070125:不過 像是"高雄"一詞最後沒有延續使用"打狗"的發音09/05 16:38
Re: 台北的客運很多都沒用台語廣播站名了...
[ TW-language ]11 留言, 推噓總分: +7
作者: kudo070125 - 發表於 2013/08/30 20:07(10年前)
5Fkudo070125:叫他們多看歌仔戲和布袋戲!!08/31 01:01
9Fkudo070125:今天聽到658"江子翠"講成kong1-tsu2-tshui3 有夠傻眼09/01 01:05
[語音] "蟾"的台語發音?
[ TW-language ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: chrisdy - 發表於 2013/08/30 19:10(10年前)
2Fkudo070125:蟾蜍台語讀做tsiunn-tsi5 但不等於漢字就寫成蟾蜍08/30 20:10
3Fkudo070125:漢字是寫作螿蜍 所以蟾不會念成tsiunn08/30 20:10
4Fkudo070125:蟾單一字讀做siam5 長輩念的是對的08/30 20:11
6Fkudo070125:強力推薦去看看教育部的台語辭典08/31 01:02
[語音] 漢字姓名的閩南語讀法
[ TW-language ]17 留言, 推噓總分: +6
作者: sitifan - 發表於 2013/08/19 12:51(11年前)
2Fkudo070125:名從主人 馬英九三個字都是文讀 陳水扁三個字都是白讀08/21 10:48
4Fkudo070125:http://0rz.tw/Kpgae 不知道的情況下教育部字典可查08/21 19:14
5Fkudo070125:http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html08/21 19:15
6Fkudo070125:姓氏該白讀文讀就查字典 而名就"基本"上文讀吧08/21 19:15
8Fkudo070125:我連結給錯了08/22 10:36
9Fkudo070125:http://0rz.tw/FQQDd 附錄有百家姓這一欄08/22 10:37
10Fkudo070125:常見罕見姓氏都有了 還有台灣的複姓范姜 張簡等都有08/22 10:38
17Fkudo070125:林書豪也不會台語 但不等於我們無法用台語讀這個名字08/26 18:03
Re: [資料] 閩南語十大不變調的原則
[ TW-language ]5 留言, 推噓總分: +5
作者: sitifan - 發表於 2013/08/13 00:44(11年前)
3Fkudo070125:我學到的也是 只是三年三班的三我分不太出來7還是1...08/13 09:27
Re: [分享] 你敢有聽着咱的歌
[ TW-language ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: kudo070125 - 發表於 2013/08/04 16:55(11年前)
3Fkudo070125:就是味道不太一樣 畢竟在族人的概念沒這些詞彙08/05 22:14
4Fkudo070125:可能會重填詞比較好 (顯示為功力不足..08/05 22:15
Re: [漢字] 請教台語有文字嗎?
[ TW-language ]29 留言, 推噓總分: +4
作者: stabber111 - 發表於 2013/08/03 19:31(11年前)
3Fkudo070125:華文"餓"台語要寫作"枵" "枵"就是飢餓的意思 聽過08/03 20:59
4Fkudo070125:"枵腹從公"吧 這個字才正確08/03 21:00
5Fkudo070125:而且台語"枵死"和"餓死"是分別兩個字08/03 21:00
6Fkudo070125:建議看看"台灣閩南語按呢寫"08/03 21:03
23Fkudo070125:影是四聲 可見根本沒學過台語七聲八調還在那邊亂講08/04 16:50
24Fkudo070125:四聲分明就是入聲字 影怎麼可能是四聲?08/04 16:51