作者查詢 / knes

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 knes 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共231則
限定看板:全部
Re: [問題] 進口海運費是開收據還發票給我們?
[ intltrade ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: sats - 發表於 2007/12/14 13:40(16年前)
1Fknes:感謝丫12/20 16:05
[創作] 牛奶
[ tale ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: airhong - 發表於 2007/12/08 09:44(16年前)
4Fknes:是父母離婚嗎?然后爸爸再偷送禮?08/02 15:09
[問題] 可否幫我校正看看我翻的對不對否?
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: knes - 發表於 2007/10/11 16:29(16年前)
9Fknes:如果我翻的方向是對的,我可以試著潤飾順暢一些,可是因為我不10/16 09:54
10Fknes:知道翻的是否對,所以才想上來請大家幫忙一下翻的方向對不對10/16 09:55
11Fknes:我是邊翻邊估狗的,但小人不才丫~謝謝spike,即一句也受益匪淺!10/17 16:23
[問題] 信用狀到期日通知的問題
[ intltrade ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: knes - 發表於 2007/08/29 08:52(17年前)
1Fknes:我知道我的問題很囧,有好心人可以回答我嗎?09/03 09:15
Re: [問題] that permits lifting without any str …
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: lifegetter - 發表於 2007/02/20 21:08(17年前)
1Fknes:結果別人是對的,thanks a lot for L's02/22 00:31
[問題] the controlled advance system翻成...
[ translator ]17 留言, 推噓總分: +7
作者: knes - 發表於 2007/02/20 11:09(17年前)
4Fknes:這是本機器目錄上寫的,就寫The controlled advance system02/20 11:29
5Fknes:沒有-連接在單字間,L大,請問你第三行之意是"可控制的先進系統02/20 11:31
6Fknes:"嗎?所以該翻成降囉?02/20 11:33
12Fknes:因為它是controlled advance system,故因是:可控前進系統?!02/20 19:25
15Fknes:不好意思,這是台洗地機器,像大賣場大工廠可使用清潔地面的02/21 12:27
[問題] fit on upon the other
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: knes - 發表於 2007/02/19 15:27(17年前)
1Fknes:呃,標題多打一個S,標題要怎麼改呢?02/19 15:33
3Fknes:謝謝02/19 16:42
【誠徵】合法轉讓上課證6-12個月
[ GVO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: singrongisme - 發表於 2006/10/31 15:17(17年前)
1Fknes:請問要怎麼回信箱,要按什麼?10/31 17:32
[問題] 基隆的地球村美語師資好嗎?可單報一兩月就好嗎?
[ GVO ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: knes - 發表於 2006/10/30 00:20(17年前)
4Fknes:我是想說報短期,看自己適不適應, 但當然最好還是不好的話,10/31 17:30
5Fknes:連短期的錢都不要浪費...因為短期比較貴說10/31 17:31
Re: [問題] valuta延伸的種種問題
[ intltrade ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: webka - 發表於 2006/10/24 14:28(17年前)
1Fknes:意思是要下2張訂單嗎?8月出貨一張,9月出貨一張,降子嗎?10/24 15:54
2Fknes:那糗了, 我一直以為是只要下一張訂單就好,而且起先我們交期希10/24 15:55
3Fknes:望在8月,後來對方說不行,要9月,結果拖到10中才出好貨,那降子10/24 15:57
4Fknes:我可以跟他要求什麼樣的條件,因為它只有給我30天的VALUTA而己10/24 16:13
5Fknes:那我可以說你交期在9月(實是10月),因交期9月,SO要給3%折扣嗎?10/24 16:16