作者查詢 / Kenalex
作者 Kenalex 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共5730則
限定看板:全部
看板排序:
全部C_Chat2433joke956Gossiping647Magic450FTV237StoneAge221Hearthstone120CTS96TNFSH102nd83Little-Games62PokeMon39Alteil34ChainChron33PttHistory28NTUCH-10027PushDoll23sex19Old-Games15Steam14MJ13TW_Entertain13AC_In8ONLINE8ComeHere7movie7NIHONGO7LGBT_SEX6NtuDormM16ask5ask-why5BNS5killercorp5TW-language5C_BOO4Tartaros4Doraemon3FuMouDiscuss3GameDesign3Inference3PttEarnMoney3Suckcomic3TurtleSoup3WomenTalk3ArakawaCow2BoardGame2cat2CS_TEACHER2kawaii2Mancare2PlayStation2TheSims2TuTsau2About_Life1ACGN_stock1AfterPhD1ALS_Bucket1Ariel_Lin1B963021XX1B973021XX1B973022XX1ChangHua1dance1DirectSales1Evangelion1GoodPregnan1Hamster1Hate1Hsinchu1IdolMaster1Japan_Travel1kodomo1L_TalkandCha1MabinogiHero1Marginalman1MenTalk1mobile-game1NDHU-His1001NSwitch1NTUcourse1Pangya1PH-951PttNewhand1PublicIssue1Reptile1ResourceRoom1RPGMaker1ScienceNote1ShamanKing1Shokugeki1SouthPark1specialman1TaiwanDrama1Talent1TigerBlue1tutor1<< 收起看板(95)
37F推: 我覺得素娜是神翻譯 相對於男性的索拉在二次元完全沒撞名03/16 15:45
28F推: 我喜歡生骸 意譯多少會有一種哈味 慘劇終末的哈味太重了03/16 15:10
22F推: 九龍珠動畫真的好看 試煉迷宮的設計讓小時候的我大受震撼03/16 15:04
58F推: 對技能按右鍵可以移除吧 我看過滿等搗蛋貓只留一招貓貓拳03/16 14:45
111F推: 看完推03/16 14:02
297F推: 意譯會撞車是因為只拿常用字翻譯 漢字很多有意義的罕用字03/15 16:02
309F→: 德律風和麥克風是同級音譯 差在前者輸給電話 後者還活著03/15 16:10
313F→: 麥克風甚至被簡稱為"麥" 就像翻成片假後又縮寫鞏固了地位03/15 16:11
331F推: 音譯只管發音 易於傳播 意譯上下限非常高 且較難取得共識03/15 16:22
469F推: 我覺得麥克風 一定有人想過意譯 最後卻輸給音譯 值得研究03/15 21:48
311F推: 音譯不可能最爛 很多外來語直接放棄意譯習慣了 例如:沙發03/15 04:02
313F→: 音譯最多就選字問題 你和古代人解釋沙發和歐克是相同難度03/15 04:04
5F推: 香03/14 17:44
86F推: 不要生女兒就不怕被陌生人騙裸照了 選我正解03/14 17:38
90F推: 長知識推03/12 14:40