作者查詢 / Kenalex

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Kenalex 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共5730則
限定看板:全部
[閒聊] 『航海王』是個好的翻譯嗎
[ C_Chat ]37 留言, 推噓總分: +18
作者: k300plus - 發表於 2024/03/15 20:55(2月前)
37FKenalex: 我覺得素娜是神翻譯 相對於男性的索拉在二次元完全沒撞名03/16 15:45
[閒聊] 「生骸」算好翻譯嗎?
[ C_Chat ]28 留言, 推噓總分: +13
作者: spw050693 - 發表於 2024/03/15 21:27(2月前)
28FKenalex: 我喜歡生骸 意譯多少會有一種哈味 慘劇終末的哈味太重了03/16 15:10
[閒聊] 「城市風雲兒」是好的翻譯嗎
[ C_Chat ]22 留言, 推噓總分: +12
作者: ANDORLESS - 發表於 2024/03/15 21:23(2月前)
22FKenalex: 九龍珠動畫真的好看 試煉迷宮的設計讓小時候的我大受震撼03/16 15:04
Re: [情報] 帕魯更新預告
[ C_Chat ]60 留言, 推噓總分: +47
作者: Slas - 發表於 2024/03/15 22:21(2月前)
58FKenalex: 對技能按右鍵可以移除吧 我看過滿等搗蛋貓只留一招貓貓拳03/16 14:45
Re: [iwin]小民參政歐巴桑聯盟聲明
[ C_Chat ]119 留言, 推噓總分: +92
作者: midas82539 - 發表於 2024/03/16 01:43(2月前)
111FKenalex: 看完推03/16 14:02
[閒聊] 為什麼日文能全音譯中文不行?
[ C_Chat ]483 留言, 推噓總分: +97
作者: MidoriG - 發表於 2024/03/15 14:36(2月前)
297FKenalex: 意譯會撞車是因為只拿常用字翻譯 漢字很多有意義的罕用字03/15 16:02
309FKenalex: 德律風和麥克風是同級音譯 差在前者輸給電話 後者還活著03/15 16:10
313FKenalex: 麥克風甚至被簡稱為"麥" 就像翻成片假後又縮寫鞏固了地位03/15 16:11
331FKenalex: 音譯只管發音 易於傳播 意譯上下限非常高 且較難取得共識03/15 16:22
469FKenalex: 我覺得麥克風 一定有人想過意譯 最後卻輸給音譯 值得研究03/15 21:48
[討論] orc翻成歐克是最爛的翻法嗎?
[ C_Chat ]947 留言, 推噓總分: +213
作者: ap926044 - 發表於 2024/03/15 02:19(2月前)
311FKenalex: 音譯不可能最爛 很多外來語直接放棄意譯習慣了 例如:沙發03/15 04:02
313FKenalex: 音譯最多就選字問題 你和古代人解釋沙發和歐克是相同難度03/15 04:04
[正太]溫馨的兩小無猜
[ C_Chat ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: iyori - 發表於 2024/03/14 17:02(2月前)
5FKenalex: 香03/14 17:44
[警世] 手遊惹議,9歲童2天儲4萬3,家長投訴
[ C_Chat ]95 留言, 推噓總分: +43
作者: SuperSg - 發表於 2024/03/14 15:51(2月前)
86FKenalex: 不要生女兒就不怕被陌生人騙裸照了 選我正解03/14 17:38
[問題] "="要怎麼發音?
[ C_Chat ]128 留言, 推噓總分: +72
作者: ppgame - 發表於 2024/03/12 13:59(2月前)
90FKenalex: 長知識推03/12 14:40