作者查詢 / jakkx

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 jakkx 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共484則
限定看板:NIHONGO
[文法] 予約できています 翻譯方法
[ NIHONGO ]44 留言, 推噓總分: +9
作者: barabara - 發表於 2023/05/10 12:43(1年前)
14Fjakkx: 失礼 ですが,就是 雖然失禮 但我還是要說05/12 10:59
15Fjakkx: 都覺得失禮還要來講當然就是來找麻煩的- -05/12 11:00
26Fjakkx: 再從頭看一遍還真的沒有- -就有點多餘- -05/14 21:05
Re: [文法] 予約できています 翻譯方法
[ NIHONGO ]48 留言, 推噓總分: +8
作者: Hellery - 發表於 2023/05/11 00:07(1年前)
8Fjakkx: 開頭沒問題啊。問題是下一句05/12 10:50
9Fjakkx: 回這樣到現場還沒有就真的要跪了05/12 10:51
10Fjakkx: 你的倒數第二句用在這裡其實很奇怪…05/12 10:53
15Fjakkx: 啊就只會中文當然中文語感啊…05/12 11:01
16Fjakkx: 也許是。單純的是說像來吵架的是下面那一句。上面不會有那05/12 11:02
17Fjakkx: 個意思。05/12 11:02
22Fjakkx: 這裡真要說,不適合。但不會比下一句突兀05/12 11:10
23Fjakkx: 這開頭通常是拿來對上不只高一階的來用05/12 11:12
24Fjakkx: 不過就不適合,人家收到會覺得我又不在你頭上05/12 11:13
25Fjakkx: 不到失禮的地步。某種程度來說日本算寧可過禮也別失禮地方05/12 11:14
26Fjakkx: 到數第二句則立場完全相反了…05/12 11:15
30Fjakkx: 因為這句老闆對顧客說沒什麼問題,但反過來就很奇怪…05/12 11:22
35Fjakkx: 你沒搞清楚我在說什麼就算啦。別抄到什麼都不知道就好05/12 20:17
[文法] 請問「として」與「にとって」的區別
[ NIHONGO ]27 留言, 推噓總分: +7
作者: dskdlkj - 發表於 2023/05/09 15:41(1年前)
20Fjakkx: 私としてこれが精一杯なんです 這句不是一般標準啊。05/10 18:30
21Fjakkx: 看前後文,這句是說自己可以做到的事情(可以減多少05/10 18:33
22Fjakkx: 另一句就如樓上所說"他在男的裡面算高的了"用法不同05/10 18:38
23Fjakkx: 一個是我能做到的事情,一個是對某件事情我怎麼看的感覺05/10 18:42
[文法] 文法排列組合請教
[ NIHONGO ]34 留言, 推噓總分: +5
作者: well6229 - 發表於 2023/05/06 01:35(1年前)
25Fjakkx: 對象不一樣。這裡用に就不知道是指誰了05/06 18:18
28Fjakkx: 不是。是第三者,但不知道是誰。以這句來說平常不太可能這05/06 18:28
29Fjakkx: 樣說…。05/06 18:30
30Fjakkx: な就很明確的是指お前,に則是お前以外。05/06 18:34
31Fjakkx: 一個是說對方很自我,一個是說某個像對方般自我的其它人05/06 18:35
[文法] 想請問判斷に修飾的名詞角色(受身)
[ NIHONGO ]236 留言, 推噓總分: +37
作者: loyuli - 發表於 2023/04/26 21:08(1年前)
1Fjakkx: 要思考單句省略自不自然要先看前後文怎麼寫04/26 21:14
2Fjakkx: 再來,心臟的部分,兩句強調的其實不一樣04/26 21:19
11Fjakkx: 看獵奇到什麼地步啊。04/26 23:36
110Fjakkx: A 大敗 B 是什麼意思?誰勝誰敗?有沒有人用?自不自然?04/29 13:36
111Fjakkx: 有點像在問這種東西。04/29 13:37
112Fjakkx: 有點像在問中文的這種東西。04/29 13:37
[問題] 五十音的精確寫法的參考來源已刪文
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +6
作者: monsir - 發表於 2023/04/27 00:16(1年前)
1Fjakkx: https://happylilac.net/katakana-h.html#link104/27 00:50
2Fjakkx: 這種的?04/27 00:50
[文法] 請問乗り切れるさ的問題
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +5
作者: domoto0101 - 發表於 2023/04/24 13:38(1年前)
8Fjakkx: 我是覺得單純的よ、さ、ね甚至不加都行…04/24 15:50
9Fjakkx: 語尾助詞無義,中文的啦了哩齁這類的04/24 15:55
[文法] ~てもらう 用法疑問
[ NIHONGO ]35 留言, 推噓總分: +9
作者: DivKai - 發表於 2023/04/24 10:14(1年前)
1Fjakkx: 第三句如果只有 媽媽買給我 算錯譯了吧。04/24 10:50
2Fjakkx: 有沒有要求對方的意思是看 に。而くれる もらう很多時候只04/24 10:53
3Fjakkx: 差在客氣程度不同。不過還是會有細微的地方換了會不自然04/24 10:54
7Fjakkx: 像一、三句換了就沒啥問題,第二句換了會怪怪的,這算習慣04/24 10:59
8Fjakkx: 用法了吧04/24 10:59
9Fjakkx: 第三句的に換成が就是你說的意思,後面就只能用くれました04/24 11:16
[文法] ば用法的限制(不能放意志動詞)
[ NIHONGO ]24 留言, 推噓總分: +5
作者: geminitea - 發表於 2023/04/17 22:23(1年前)
6Fjakkx: 不知道該怎麼說…第一句你可以和你PO的第三張圖第一句比較04/18 03:49
7Fjakkx: 看看。04/18 03:49
8Fjakkx: 第二句我感覺是沒有問題…我也看不出那裡錯04/18 03:52
[心得] N5低空飛過合格心得
[ NIHONGO ]53 留言, 推噓總分: +11
作者: laechan - 發表於 2023/04/15 20:31(1年前)
1Fjakkx: 先說句恭喜。然後你怎麼不試著寫N3考古題試試...04/15 20:40