作者查詢 / isamuchen

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 isamuchen 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共21則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[轉錄][志工] 災區集徵日文翻譯(特急!!)
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: TheRock - 發表於 2009/08/19 20:23(16年前)
9Fisamuchen:糟!!我沒附上時間@"@....08/19 20:40
[計畫中止] 有點想召集口譯人員進災區協助溝通
[ translator ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: TheRock - 發表於 2009/08/19 03:08(16年前)
10Fisamuchen:日+108/19 11:35
[提案] 翻譯讀書會
[ translator ]15 留言, 推噓總分: +11
作者: johanna - 發表於 2009/07/28 10:13(16年前)
13Fisamuchen:我也來請問讀書會版名0.0...有興趣去看看07/28 21:21
[心得] 很想說一句話"別小看翻譯這件事!"
[ translator ]21 留言, 推噓總分: +11
作者: gasgoose - 發表於 2009/06/13 18:51(16年前)
11Fisamuchen:什麼叫做雅,至今沒有定論,那是一種玄幻虛空的境界XD06/13 21:45
[心得] 翻譯的「溢價」?
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +8
作者: Mapleseed - 發表於 2009/06/03 20:17(16年前)
6Fisamuchen:景氣真的有復甦嗎...別說價格...量都....06/04 09:12
[心得] 日翻中 0.2/字 不敢置信
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +7
作者: willy - 發表於 2009/05/18 22:57(16年前)
10Fisamuchen:0.2...光日打都不比這個價高....扯了吧05/20 00:11
鄉民翻譯工作坊 籌備會 召集令
[ translator ]22 留言, 推噓總分: +15
作者: lovedenmark - 發表於 2009/05/17 17:52(16年前)
8Fisamuchen:有限定翻譯的語言嗎?05/17 22:08
[心得] 當兼職口譯的感想
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: sannys - 發表於 2009/04/26 00:44(17年前)
4Fisamuchen:習慣就好.....(拍拍04/26 21:07
[情報] 轉錄:蘋果日報報導統一數位翻譯社新聞
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: ljcisme - 發表於 2009/01/19 02:26(17年前)
1Fisamuchen:統一他們到底還要搞多少這種荒唐的事情01/19 09:54
翻譯書籍時如何將書本攤開擺放
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +9
作者: lambda - 發表於 2008/12/05 10:04(17年前)
7Fisamuchen:很多看書架很不方便...太重或者太厚的書就沒辦法用12/05 11:05
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁