作者查詢 / iken8782

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 iken8782 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共581則
限定看板:Eng-Class
[發音] 幾個在外國遇到的發音趣事
[ Eng-Class ]34 留言, 推噓總分: +15
作者: sandwichC - 發表於 2012/04/29 11:40(13年前)
14Fiken8782:如果都有再追哈利波特 就不會有WH~發音的問題04/30 02:35
15Fiken8782:因為英國人發音確實是那樣 但是 老美發音就像你被糾正那04/30 02:37
16Fiken8782:所以 要發音 沒有一定 只是看你在哪個地區生活 像在LA04/30 02:38
17Fiken8782:water都會發成 wader,但在紐約 芝加哥 都還是 water04/30 02:39
18Fiken8782:另外 因為大陸人使用的是漢語拼英 它們自創的 實際上04/30 02:41
19Fiken8782:那種念法對老美學中文 或是發中文音是很不準確的04/30 02:41
20Fiken8782:而台灣慣用 跟以前常用的 羅馬拼英 是相對準確易發音的04/30 02:42
21Fiken8782:所以 還是使用羅馬拼音在自己的名字上 是比較好一的04/30 02:43
[請益] A Life-Saving Cow
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: evenfall - 發表於 2012/04/20 17:22(13年前)
6Fiken8782:life-saving 形容詞04/20 18:09
[請益] 外交部網頁給的四種拼音
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: solomn - 發表於 2011/09/03 21:25(14年前)
2Fiken8782:漢語拼音 是大陸人在用的 對於老美的發音 不是很標準09/04 01:59
3Fiken8782:像是 ㄒ漢語用X 發音起來 就很怪 根 S 是不同的09/04 02:01
[請益] Long time no see
[ Eng-Class ]20 留言, 推噓總分: +7
作者: libai8968 - 發表於 2011/08/12 04:11(14年前)
7Fiken8782:這東西叫做洋金幫英文 是遠古時期到美國開採金礦的中國人08/12 09:32
8Fiken8782:獎的英文 還有 people mountain people sea~這類的英文08/12 09:33
9Fiken8782:口語用 也有人聽懂啦 但是 少用在正式場合比較妥08/12 09:34
[請益] 讀英文很慢
[ Eng-Class ]21 留言, 推噓總分: +2
作者: nogoya - 發表於 2011/08/08 22:16(14年前)
6Fiken8782:其實你的方法 跟時間 都剛剛好 你也進步得很好而你的身體08/09 00:23
7Fiken8782:也已經在證明這點 就是 你滿腦子都是英文 這就非常正確了08/09 00:23
8Fiken8782:如果滿腦子都是翻譯 中文是什麼 以後再看 或說的時候08/09 00:24
9Fiken8782:大腦會因為還要再翻譯一次 而變慢甚至會更疑惑08/09 00:24
10Fiken8782:才剛開始 一定會不適應的 繼續保持吧 另外 在多加上一個08/09 00:25
11Fiken8782:紀錄點 如果你每次挑的文章字數都一樣 那就開始計時08/09 00:25
12Fiken8782:今天兩百字第一次讀了10分鐘 那 下一篇 就要9分鐘讀完08/09 00:26
14Fiken8782:在下一篇 8分鐘 依此類推 速度的問題 就可以解決了08/09 00:28
[新聞] 英文翻譯 考生易拼錯單字
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +1
作者: tutorabc - 發表於 2011/08/05 10:20(14年前)
1Fiken8782:好沒意義的考試 連作文也是對學生沒幫助的寫法08/05 14:20
4Fiken8782:考這樣的翻譯 也許對於 未來要走翻譯人員的人 有幫助08/06 14:02
5Fiken8782:可是 根本就沒辦法教學生如何使用正確的詞彙在正確的句子08/06 14:03
6Fiken8782:英文的作文 如果以英文作文的模式來看 第一段跟第二段是08/06 14:04
7Fiken8782:不同主題 卻要發展在一起 這就像強迫學生寫中式英文一樣08/06 14:06
8Fiken8782:我覺得 以普遍性的教育觀點來看 實在不適合考這樣題型08/06 14:07
9Fiken8782:如果依照這篇新聞的說法 這就很明顯的顯示 為何台灣或是08/06 14:08
10Fiken8782:亞洲學生 在美國寫的論文文章 最後大都會偏離主題的原因08/06 14:09
[請益] e-mail對教授的尊稱
[ Eng-Class ]66 留言, 推噓總分: +3
作者: DRLai - 發表於 2011/08/01 23:53(14年前)
6Fiken8782:sir是先生, 在美國 高中以下的老師用 teacher大學以上08/02 06:52
7Fiken8782:一般用 prof(professor). XXX 如果是拿到博士學位的08/02 06:53
8Fiken8782:那就只能夠用Dr. XXX 不然 是不禮貌的行為08/02 06:54
46Fiken8782:我覺得t大沒有必要這麼說 好像別人耳朵不好一樣08/02 23:51
47Fiken8782:其實 口語上的表達 每個老師有他的想法 sir在大學以上08/02 23:51
48Fiken8782:對於老師 確實是不禮貌的稱謂 只是老師要不要計較而已08/02 23:51
49Fiken8782:如果是一些藝術類的課 教授都還會說 直接稱呼名字就好08/02 23:52
50Fiken8782:但是 試試看去英文文學課稱教授sir 或是teacher 不是被笑08/02 23:53
51Fiken8782:就是被糾正 這也是很常發生的 不過 本文很明確的是在講08/02 23:53
52Fiken8782:信件上的使用 我想 1.是禮貌性2.是 教授已經提出他的想法08/02 23:54
53Fiken8782:那我想 在他這篇文章上 他確實是要使用正確的稱謂比較好08/02 23:55
54Fiken8782:而且 我相信 他的教授英文程度絕對不是不好 反而因為知道08/03 00:00
55Fiken8782:這個詞彙的區別 才要教原PO正確使用方式 而不是等原po以08/03 00:02
56Fiken8782:後出國念書 到處被糾正 或是被同學笑08/03 00:02
[請益] Cafeteria
[ Eng-Class ]22 留言, 推噓總分: +3
作者: m13m13m - 發表於 2011/07/27 12:54(14年前)
4Fiken8782:美國 用 cafeteria 在 學校的販賣部 或是 小型的餐飲部07/27 14:04
5Fiken8782:只要是 自己夾菜的 就用 buffet 像 上閤屋 欣葉日式自助07/27 14:06
6Fiken8782:區別的話 應該可以說是規模的 大小 因為大的cafeteria07/27 14:07
7Fiken8782:有時也會提供 自助取餐區 但是 還是會稱作cafeteria07/27 14:08
8Fiken8782:美國 比較沒有 台灣那種 夾完付費 走人的便當店那種07/27 14:09
9Fiken8782:大部分的buffet 都是讓你自己夾菜 吃到飽 那種07/27 14:10
[求譯] 這裡可以幫您結賬 的英文?
[ Eng-Class ]21 留言, 推噓總分: +5
作者: JayceLai - 發表於 2011/07/26 07:10(14年前)
10Fiken8782:(do)you wanna heat your XXX(便當飲料等)?microwave不可07/26 12:49
11Fiken8782:在美國 多用heat不說 microwave it 不對的用法07/26 12:50
12Fiken8782:還有 結帳 就是 一樓大說的 或是更簡單 are u ready?07/26 12:51
13Fiken8782:不要直接翻譯中文 那樣 很詭異 很奇怪07/26 12:52
14Fiken8782:如果要更親切 也想跟他聊天 那就可以問07/26 12:53
15Fiken8782:do u find anything u want? or do u need anything else07/26 12:53
[請益] 英文雜誌的學習的方式
[ Eng-Class ]15 留言, 推噓總分: +2
作者: balenoer - 發表於 2011/07/19 09:58(14年前)
1Fiken8782:正確的讀英文方式 請繼續保持07/19 11:37
2Fiken8782:如果一篇的單字量少於五個 就要換難度深的才會進步07/19 11:38
3Fiken8782:如果多餘10個 就是太難 也是要換簡單的方式就是你這樣07/19 11:39
11Fiken8782:是的 一定都要先完整讀過一次 而且是速讀 才能抓到大意07/20 11:45
12Fiken8782:讀第二次 再把不會的單字圈出來 用英英字典查單字07/20 11:46
13Fiken8782:全部查完之後 在完整的讀第三次 看是不是跟第一次讀的07/20 11:46
14Fiken8782:所抓出來的大意一樣 差多少 這樣子 閱讀才會進步07/20 11:47