[發音] 幾個在外國遇到的發音趣事

看板Eng-Class作者 (沒回應=掛站)時間12年前 (2012/04/29 11:40), 編輯推噓15(15019)
留言34則, 18人參與, 5年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 studyabroad 看板 #1FdBL3Uu ] 作者: sandwichC (沒回應=掛站) 看板: studyabroad 標題: Re: 在美國練習英文的方法 時間: Sun Apr 29 11:27:59 2012 在下的英文發音普通 加上在一個充滿印度人與華人的理工科系 不像fish兄那麼幸運常能有 native speaker可以幫忙矯正發音 但如果對話中,老美因為發音的問題沒聽懂我的話 通常我事後會弄清楚那個字怎麼發音才正確 例如原波說的 H 的發音我也是因為別人聽不懂才搞清楚正確的發音方式的 XD 以下提供幾個過去碰到過很有意思的發音問題 1. train? chain? 原本我 tr 都很懶惰地發成 ch,dr 則發成 jr 有一次在捷克的青年旅館跟老闆娘聊天時,老闆娘怎麼樣都聽不懂我說的 train 等到老闆娘終於知道我在說火車,他說:"oh, you mean te-rain!" 是的,他的發音就像是 te-rain,然後唸得快一點 那次之後,碰到 tr 或 dr 的發音,我都會刻意把 te 和 de 的發音發得清楚些 雖然我碰到的老美有些發 tr 和 dr 的音也有點懶惰 不過人家是老美,我只是個 non-native speaker,不發清楚點就是我的錯 orz.. 2. months, myths ths 的發音方式我一直不是很確定,發音時也就有點怕怕的 後來上網查了一些資料,發現最正確的發音方式是 th-s 兩個音都是氣音,唸成 thes 是不正確的 但為了偷懶,ths 老美有時候會直接發成 z 的音 again, 人家是老美,不發清楚是我的錯,所以我還是都發th-s 3. what, when, why wh 我過去一直都發成像 "花" 的音,直到有一天一個老美偷笑, 我問他笑什麼,他先跟我道歉,然後才說我明明是個asian,怎麼發音像Scottish 像 what, when, why 這些字, 老美年輕人h 不發音,年長一點的就一半一半 為了裝年輕,我也開始發 wat, wen, wy... 4. often, soften 台灣的老師教 often 這個字,一定說 t 不發音 但我每次聽我老闆講這個字,明明就有聽到 t 的音,雖然不是很明顯 後來問了一個老美,結果他跟他男朋友就吵起來了 因為一個說發音要有 t,一個說不用 XD 我現在還是維持原本的習慣不發出t的音 因為這個字的緣故,我才知道 soften 的t老美也常常不發音 如果我國中發 sof en 的音一定會被同學笑死 XD 5. Ying 我有個 lab mate 是敘利亞人,他有一次問我某個中國女生的名字怎麼唸 我覺得很奇怪,Ying,這不是很好發音嗎?又不是 Xian 或 Qi 那種怪字 當我告訴他發音是 "盈", 他又跟我 confirm 了一次:g 是不是不用發出 /g/ 的音 原來隔壁 lab 有另一個中國女生名字是 Ying 他的 advisor 叫他的名字時最後總是有個/g/的音,雖然不太明顯 後來我開始注意其他人怎麼叫那個女生 發現印度人和某些阿拉伯人的確會發出不太明顯的 /g/ 的音 最後送上一個個人覺得還不錯的美式發音教學 YouTube http://www.youtube.com/user/AccurateEnglish 我個人從這個網頁中學到不少東西 :-) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.235.181.240 ※ 編輯: sandwichC 來自: 98.235.181.240 (04/29 11:29) ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: sandwichC (98.235.181.240), 時間: 04/29/2012 11:40:18

04/29 12:01, , 1F
04/29 12:01, 1F

04/29 14:31, , 2F
謝謝分享
04/29 14:31, 2F

04/29 15:08, , 3F
04/29 15:08, 3F

04/29 15:24, , 4F
謝~
04/29 15:24, 4F

04/29 17:34, , 5F
good
04/29 17:34, 5F

04/29 20:59, , 6F
wh這個問題你會發現舊的字典是hw w兩個都標
04/29 20:59, 6F

04/29 20:59, , 7F
但是到了LDOCE v5,不管英式都美式都是w了
04/29 20:59, 7F

04/29 20:59, , 8F
可見目前主流的發音方式是不發h的音..
04/29 20:59, 8F

04/29 21:14, , 9F
推~長知識~
04/29 21:14, 9F

04/29 21:19, , 10F

04/29 21:19, , 11F
關於 wh 挺有趣的廣告
04/29 21:19, 11F

04/29 23:09, , 12F
知新推~
04/29 23:09, 12F

04/30 00:10, , 13F
推~感謝分享!!!
04/30 00:10, 13F

04/30 02:35, , 14F
如果都有再追哈利波特 就不會有WH~發音的問題
04/30 02:35, 14F

04/30 02:37, , 15F
因為英國人發音確實是那樣 但是 老美發音就像你被糾正那
04/30 02:37, 15F

04/30 02:38, , 16F
所以 要發音 沒有一定 只是看你在哪個地區生活 像在LA
04/30 02:38, 16F

04/30 02:39, , 17F
water都會發成 wader,但在紐約 芝加哥 都還是 water
04/30 02:39, 17F

04/30 02:41, , 18F
另外 因為大陸人使用的是漢語拼英 它們自創的 實際上
04/30 02:41, 18F

04/30 02:41, , 19F
那種念法對老美學中文 或是發中文音是很不準確的
04/30 02:41, 19F

04/30 02:42, , 20F
而台灣慣用 跟以前常用的 羅馬拼英 是相對準確易發音的
04/30 02:42, 20F

04/30 02:43, , 21F
所以 還是使用羅馬拼音在自己的名字上 是比較好一的
04/30 02:43, 21F

04/30 11:04, , 22F
感謝分享
04/30 11:04, 22F

04/30 12:16, , 23F
Accent/Dialect Sample - New York City
04/30 12:16, 23F

04/30 12:17, , 24F

04/30 18:35, , 25F
漢語拼音的製定有一定的理由,但是他最沒考慮的就是英文
04/30 18:35, 25F

04/30 19:36, , 26F
以香港念書的話 從小到大所有學校老師都不會發H音
04/30 19:36, 26F

04/30 19:39, , 27F
我記得好像是H因是數百年前的念法 然後到現在只有少數
04/30 19:39, 27F

04/30 19:39, , 28F
地方的口音會保留H
04/30 19:39, 28F

10/28 06:19, , 29F
推,好有趣阿
10/28 06:19, 29F

12/05 20:32, , 30F
12/05 20:32, 30F

08/06 07:24, , 31F
推~感謝分享!!! https://muxiv.com
08/06 07:24, 31F

09/06 23:51, , 32F
09/06 23:51, 32F

12/02 18:13, , 33F
推,好有趣阿 https://muxiv.com
12/02 18:13, 33F

04/13 22:29, 5年前 , 34F
04/13 22:29, 34F
文章代碼(AID): #1FdBWZHa (Eng-Class)