作者查詢 / hubertt
作者 hubertt 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共552則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部Eng-Class552TOEIC343teaching145CVS65fastfood44book40customers39stationery23Anti-ramp15JP_Custom10TW-language10Liu9CFantasy8CultureShock8Deutsch6HKMCantonese4bookhouse2consumer2Japandrama2ask-why1ck51st3281CrossStrait1FJU-ACC90a1hypermall1KS97-3201NCU97ME-B1PCman1TFSHS64th3091Wrong_spell1YP97-3131<< 收起看板(30)
7F→:朗文的好處是附軟體光碟,這樣在家就可以用電腦查比較快05/07 09:06
24F→:我覺得可能會有不同耶,同樣是hotel,同樣的頂舌音,但德04/22 04:29
25F→:文和英文唸起來就有差ㄟ,不過我不清楚這個L音在ipa是否德04/22 04:30
26F→:文與英文有不同,感覺英文的口腔比較圓說...04/22 04:30
27F→:英文:http://0rz.tw/tNdmq 點發音圖示聽發音04/22 04:31
28F→:德文:http://0rz.tw/cltku 發音圖示在比較下面一點04/22 04:34
29F→:所以在想會不會是英文L在詞尾時因口腔比較圓,導致有ㄛ音04/22 04:38
30F→:的感覺/錯覺04/22 04:38
31F→:再補一下兩個語言對"L"字母本身的發音,音標是一樣的,但04/22 04:49
32F→:發音聽起來在收尾上就有差:04/22 04:49
33F→:英文:http://0rz.tw/B5nfh 德文:http://0rz.tw/e4Cga04/22 04:51
46F→:我的看法是,在英文裡,如果L結尾,L前的母音是扁嘴型的音04/22 16:59
47F→:的話,如/倒3/、/i/等音,在扁母音接L時,嘴型可能要從扁04/22 17:00
48F→:嘴型圓回來一點,同時舌尖要頂上牙根。這也是為什麼會有ㄛ04/22 17:03
49F→:音的感覺,當然只是感覺,而不是真發這個音。04/22 17:03
50F→:在德語裡,則是前面扁母音,直接保持扁嘴型舌尖頂上去就好04/22 17:07
51F→:,可以試試嘴型有沒有圓回來接L的差異,就應該可以感覺那04/22 17:08
52F→:個不存在的ㄛ音是怎麼來的...04/22 17:08
55F→:舉talk似乎有點怪怪的,就音標來看,talk的L是完全不發音04/22 17:13
56F→:的,即舌尖連頂都不必頂...04/22 17:14
64F→:不是說那個是ㄛ音,而是說英文L的嘴型比較圓,聽兩種語言04/23 00:44
65F→:對"L"字母本身的發音就聽得出來了...04/23 00:44
67F→:其實,如果他模仿後的發音是正確的,但還是覺得那是ㄛ音,04/23 00:52
68F→:也沒有關係啦XD 人家超重的印度腔還不是在教如何說一口流04/23 00:54
69F→:利的英文 XD04/23 00:54
13F推:我一直想知道if子句不能用or not的說法依據究竟是?04/16 19:57
14F→:http://0rz.tw/EbGpL 第4項第2句04/16 19:57
15F→:http://0rz.tw/F87pN 第2項第4句04/16 19:58
16F→:Azar藍本的例句:I wonder if she will come or not.04/16 20:00
20F→:不是哦,這應該是國中教法,我國中老師就是這麼教的,老師04/16 20:13
21F→:還有舉例,or not放在句末也不行,總之if這種子句就是不能04/16 20:14
22F→:出現or not,後來查了字典才發現根本不是這麼一回事,我就04/16 20:14
23F→:很好奇這個規範是從哪邊流出來的@@"04/16 20:15
24F→:順帶一提,這說法應該流傳很廣,我有認識人在教英文,他們04/16 20:19
25F→:也是這麼教的...04/16 20:20
37F→:回應D大:可是我看<<Practical English Usage>>三版,裡面04/16 20:31
38F→:是說:After prepositions, only whether is possible.04/16 20:31
4F推:http://0rz.tw/pzj4e 看辭典怎麼說,見第1項最後兩行03/21 14:15
5F→:簡言之都是對的,但意思不一樣03/21 14:16
6F→:都是對的指的是對"important"這個詞而言,不是這句話XD03/21 14:18
6F推:http://0rz.tw/bX8fw 這裡也提供一個BBC的網頁的資料參考03/21 14:13
4F推:http://0rz.tw/sRvD8 第3項03/20 11:27
4F→:wow!以前還真沒注意過耶,請問個有點類似的發音,如果名詞03/02 18:11
5F→:-ty結尾,改成複數-ties,發音那中間也要多個"倒e"的音嗎03/02 18:13
1F→:merriam-webster的線上版有標啊~02/29 13:14
2F→:http://www.learnersdictionary.com/search/swim02/29 13:15
3F→:麥克米倫表列得更清楚就是了 http://0rz.tw/k1TZt02/29 13:17
6F→:有啊,m-w's標在單字下一行、第一個解釋的上一行,麥克米02/29 18:04
7F→:倫的標在音標後面的"word form",按下去就有了02/29 18:04
1F推:直覺想到a cat,a dog,a company耶,或前面加用there's表示02/08 14:48
6F推:我去看了那篇報告,報告是有討論到It is raining tomorrow.02/01 03:47
7F→:但報告是說這句子有問題耶,而不是說這句子makes sense XD02/01 03:48