作者查詢 / heziying
作者 heziying 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1928則
限定看板:全部
看板排序:
2F→:哈哈哈如果他真的說"好丟臉"就變得好好笑~09/12 09:34
3F→:anyway~ 樓上說得對,what a shame是"真可惜"的意思09/12 09:35
1F推:a house is a place; home is a feeling (incl. people,09/11 10:03
2F→:the place, relationships, comfort, memories...)09/11 10:04
3F→:有一個片語是make your house a home 就是讓你的"房子"09/11 10:04
5F→:有"家"的溫馨感覺 也可以說this house is not a home09/11 10:06
6F→:是說房子缺"家"的感覺09/11 10:07
3F→:英文沒有頓號 就是跟頓號一樣的功能09/11 09:58
4F→:"工作、保存資訊及溝通的方法" 是個list~09/11 10:01
3F推:當你在談寫作(文章、書等)的內容就用現在式~09/11 09:52
2F→:huh? no idea...有語境嗎? 那不是甚麼習慣用語 doesn't09/11 09:55
3F→:make sense to me...09/11 09:55
1F→:請問你不清楚的地方是?09/09 10:55
1F→:GPA是grade point average,所以如果沒有講top或bottom09/09 10:51
2F→:應該就是他所有課程成績的平均 沒有在跟其他人比09/09 10:52
3F→:BTW,在美國很多GPA是從0.0到4.0量的而不是從0到100分量的09/09 10:54
4F→:(just for fun...haha)09/09 10:54
5F推:of all people是說很意外,在好多候選人之中怎麼會是他?09/08 13:50
3F→:do you have an extra pair of shoes和do you have a09/08 13:44
4F→:spare pair of shoes比較自然一點 其實我們比較用extra,09/08 13:44
5F→:spare比較少 不知道為甚麼 spare一般就讓人聯想到候車廂09/08 13:46
6F→:裡的spare輪胎~09/08 13:47
1F→:你同事應該不是不知道 只是不想讓你用不標準的文法吧09/08 13:42