作者查詢 / heziying

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 heziying 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1928則
限定看板:全部
[求譯]Big vocal pales to the right vocabulary
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: jemu - 發表於 2011/11/03 01:46(12年前)
3Fheziying:big vocal....oh dear11/03 13:10
[請益] 語言交換
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +5
作者: dreamlisten - 發表於 2011/11/02 18:40(12年前)
5Fheziying:可以去你附近的大學貼一張寫著原po說的 ^^ 我在台大留學11/03 13:09
6Fheziying:時候是這麼認識一個語言交換朋友 :D11/03 13:09
[請益] 罵人的話??
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: cobeco777 - 發表於 2011/10/31 15:50(12年前)
4Fheziying:你好賤=you're so mean!/you're such a bitch!11/03 13:01
5Fheziying:don't use fag/faggot,that's mean. like, really mean:(11/03 13:02
[文法] 一個句子
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: sam1115 - 發表於 2011/10/29 18:18(12年前)
9Fheziying:推樓上 what a nice (noun) [it/that is]!11/03 07:47
[請益] 祝工作之餘注意身體健的語法
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: brokenmemory - 發表於 2011/10/29 14:46(12年前)
1Fheziying:用staying是說你身體健康而不是祝福她身體健康11/03 07:43
2Fheziying:所以你應該換成stay, 如: work hard, but stay healthy!11/03 07:44
Re: [請益] 一段簡短對話的真正含意
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: LoveNote - 發表於 2011/10/26 17:31(12年前)
8Fheziying:LOL. just....lol.10/30 10:54
[求譯] Coldplay - The Scientist
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: trody - 發表於 2011/10/26 12:31(12年前)
1Fheziying:我自己的想法是 science&progress有邏輯根據 但他心裡的10/30 10:51
2Fheziying:愛、害怕、後悔的感覺還比science/progress這種邏輯具體10/30 10:52
3Fheziying:對他的影響大很多 ^^10/30 10:53
[請益] 一個句子的文法
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: xu3jp68 - 發表於 2011/10/23 17:06(12年前)
3Fheziying:還是要加be!前面還沒說所以要加: but (he) is still xyz10/27 22:51
[單字] in hand的意思
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: unfaith - 發表於 2011/10/23 10:53(12年前)
8Fheziying:應該是想說at hand10/27 22:38
Re: [請益] 音標與拼音註記
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: priv - 發表於 2011/10/21 17:56(12年前)
3Fheziying:你們真的不用嫉妒韓國人 在我認識的外國人中(大多台灣人10/26 15:06
4Fheziying:&韓國人)韓國人比不上台灣人的英文 是韓文文法的關係吧10/26 15:08
5Fheziying:只有那些能夠出國很久的富二代孩子可以講得比較ok10/26 15:12
6Fheziying:再說在Samsung那種公司工作的人超.慘. 生活品質好差好差10/26 15:14
7Fheziying:除了薪水&test score之外並沒甚麼好嫉妒..10/26 15:16