作者查詢 / friendok

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 friendok 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共16則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[請益] 一首英文歌,有一句聽不太出來...
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: friendok - 發表於 2011/05/17 13:56(14年前)
8Ffriendok:謝謝樓上:d05/17 17:09
[請益] 歌詞上的這句話,是不是怪怪的?
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: friendok - 發表於 2011/04/24 13:14(14年前)
3Ffriendok:樓上那句 = I do everything對吧? 不就負負得正了?04/24 14:16
[文法] 關於這段話中間的連接詞
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: alkat - 發表於 2011/04/13 22:34(15年前)
1Ffriendok:during不是連接詞,which才是 (指 four days)04/14 00:03
[求譯] 你們的店幾點關?
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: friendok - 發表於 2011/01/15 23:57(15年前)
2Ffriendok:.... 感覺樓上念起來怪怪的 不過謝謝你:d01/16 00:41
[求譯] than a year eariler ?
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +1
作者: friendok - 發表於 2010/12/19 01:19(15年前)
7Ffriendok:可是有than 的話是不是有比較的感覺? 是跟去年比嗎?12/19 01:25
9Ffriendok:聽不懂樓上意思。 跟今年比? 今年2月跟今年比?12/19 01:49
12Ffriendok:ok 感謝 我只是很怕我閱讀時候誤解錯誤 感謝大家囉12/19 02:10
[單字] 愛笑的眼睛
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: leavefish - 發表於 2010/12/13 17:26(15年前)
2Ffriendok:英:crooked eyes12/13 21:51
[單字] 亞當和夏娃 "every herb bearing seeed"
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +1
作者: friendok - 發表於 2010/12/12 01:29(15年前)
11Ffriendok:非常謝謝你^^12/12 02:30
[單字] "差太多"
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: Miere - 發表於 2010/12/08 12:25(15年前)
7Ffriendok:Joke? After 6 o'clock12/08 22:14
[請益] 真的有people mountain people sea?
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: gambia - 發表於 2010/11/23 18:53(15年前)
2Ffriendok:hustle and bustle11/23 22:10
[求譯] 人脈通往金脈,人潮帶動錢潮
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: friendok - 發表於 2010/09/11 04:50(15年前)
2Ffriendok:...寫相反= ="09/12 01:21
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁