作者查詢 / emilyyts
作者 emilyyts 在 PTT [ Francais ] 看板的留言(推文), 共199則
限定看板:Francais
看板排序:
全部Francais199MakeUp189NCU_Talk152BeautySalon134ChungLi129e-shopping127France113underwear74cookclub71chatskill54Perfume53Cancer51WomenTalk43BabyMother33Taoyuan31MenTalk27TWproducts27BeautyBody25ComeHere25DistantLove22cat20NailSalon20hypermall16CVS14KR_Entertain14Master_D14SayLove14GFonGuard12Lifeismoney11CareerLady10FITNESS10Sewing10fastfood9stationery9pay_home8Aromatherapy7Boy-Girl7BuyTogether7StupidClown7Virgo7Actuary6DailyArticle5gift5HANGUKMAL5Japan_Travel5memoforCM5Japandrama4marriage4SpaceArt4CultureShock3Insurance3YooInNa3Eason2Facebook2Handiwork2intltrade2Mancare2MobileComm2Realityshow2Accounting1Aquarium1ask1Aussiekiwi1Aves1bag1baking1CHSH-3191clmusic1Daan1digger1e-coupon1FamilyCircle1feminine_sex1Food1GetMarry1give1Google1Lonely1movie1MP1Salary1SCU_Talk1third-person1Wrestle1wretch1<< 收起看板(85)
2F推:看不懂你要問什麼09/30 22:40
2F推:se concentrer要想成"使自己集中"08/22 12:11
3F→:他把他的精力集中起來、他使自己心力集中在這個問題上08/22 12:12
1F推:以名詞為準08/03 14:03
1F推:想到貼切的是義大利文的 la dolce vita06/23 19:04
2F→:翻成法文是 la douceur de vivre06/23 19:04
3F→:或是 une vie de bonheur或la vie en rose 但這兩個我不06/23 19:05
4F→:確定能不能這樣用 另外絕對不是la bonbon vie06/23 19:05
5F→:la bonbon vie 直譯是"糖果的生活" 而且實際上也不那麼說06/23 19:05
16F推:哈我把問題想得太難XD 原來用la vie douce就解決了!06/24 17:52
4F推:書上說代名詞沒有錯阿06/13 23:53
5F→:例句一 他做代名詞,代替les enfants06/13 23:54
6F推:例句二 她是形容詞 形容ces romans (往前看課本p.68)06/13 23:55
7F→:你在p.70 看到的例句二,雖說是講代名詞,但他其實是要06/13 23:56
8F→:說他箭頭後面的例句:Je les ai tous lus.06/13 23:56
9F→:在Je les au tous lus. 這句當中的tous就是代名詞。06/13 23:57
10F→:那表格是在講要怎麼在tous形容詞跟tous代名詞間做變換啦06/13 23:58
13F→:恩恩 tous這個字還滿複雜的 要習慣一下06/13 23:59
8F→:google歌詞沒有這首歌的資訊 該不會是為這個廣告作的曲吧06/14 11:58
4F推:寵物那題 下次如果又遇到(雖然應該是不會有下次) 可以先06/16 22:17
5F→:問他是什麼動物 這樣比較好應對,也不會被老師說服06/16 22:17
6F→:例如說他說是狗貓兔子那類的 妳就說 對毛過敏XDDD06/16 22:17
7F→:如果說是烏龜蛇那種沒有毛的 就說 家裡有小孩會怕XD06/16 22:18
8F→:總之就是堵老師的嘴啦!!! 媽媽論對強調論證的法國人沒用06/16 22:18
3F推:decorations non inclus / decorations non-inclus05/14 19:20
12F推:真是美麗的錯誤~ XD05/13 16:55
7F推:XDDD 趁亂向蕃茄告白XD05/08 01:21