作者查詢 / dukemon
作者 dukemon 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共19則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部C_Chat30339Palmar_Drama9297NSwitch6384PlayStation3695TypeMoon3529LightNovel1586Suckcomic1403YUGIOH695Fantasy581Tokusatsu577NDS437Steam402SuperHeroes350Emulator348GUNDAM276FAFNER268FireEmblem244PSP-PSV226movie211FATE_GO191Nintendo155Japandrama148FBG134Expansion07131DIGIMON128EAseries128PokeMon110Little-Games100JP_Entertain86RealPlaying83book80LoL69WorldCup68H-GAME66Comic62FinalFantasy58FFXIV55SRW54Gulong39JinYong34Hunter32PuzzleDragon32Detective22GBF21GO_FATE21JOJO21NIHONGO19PC_Shopping19Sucknovels19TurtleSoup19GO18C_BOO14TalesWeaver14Transformers14ONLINE13XBOX13AC_Music12FEZ12joke12SpongeBob12CD-R11Dynasty11AC_In10J-PopStation10GAMEMUSIC9FuMouDiscuss8Shokugeki8SuckcomicBM8TalesSeries8Gossiping7model7SoundHorizon7CGI-Game6ChainChron6Ghost-Shell6Mizuki_Nana6Old-Games6ComGame-Plan5Falcom5NitroPlus5PublicIssue5ask4BraveSaga4C_Question4gallantry4God_Drop4HOT_Game4ONE_PIECE4TerraBattle4Tine_OPTC4WarCraft4C_ChatBM3Gash3HarryPotter3Koei3Macross3Nanoha3NDHU-His1003PttLaw3Sub_GConsole3allergy2Audiophile2BERSERK2C_CenterWork2CyberFormula2dragonraja2HoneyClover2Isayama2KanColle2Live2LTK2magic_silver2Marginalman2NTTU_CSIE992Ocean2Rockman2streetfight2TWHiddleston2WOW2YK2Aquarius1CartoonNet1CFantasy1CSMU-D-War31Doraemon1eWriter1EYESHIELD211GameDesign1Gamesale1GHIBLI1HatePolitics1historia1kaleidostar1Kindaichi_Q1KingdomHuang1Kojima1Kyoto_Ani1MetalGear1MJ_JP1NARUTO1NEURO1NTU-Fantasy1Onitsuka1OTT1Queer_drama1RPGMaker1SCUG1Shana1Slayers1StarCraft1Teacher1TFSHS62th3161VideoCard1Vocaloid1WarCraftChat1<< 收起看板(155)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
13F→: 不知道我有沒有理解錯誤 日本酒や郷土料理、地域の特産品07/01 10:43
14F→: 這句話的前面兩者在我看來好像是形容地方特產07/01 10:43
15F→: 日本酒跟鄉土料理等地方特產 我是這樣理解的不知道有沒07/01 10:44
16F→: 有誤會07/01 10:44
9F推: 第一句我看到郷土料理後面是? 好像句子斷掉了可以補一下07/01 10:37
10F→: 嗎?07/01 10:37
3F→: 用課金之類的方式變強 大概是這樣吧?06/11 07:13
7F→: 是有範圍阿06/11 11:57
4F→: OK,明白了06/08 07:34
5F→: あげる是跟自己較親近的人給較不親近的用的06/08 00:56
6F→: 他人給他人的時候也可以用,類似Aさん給Bさん這種06/08 00:58
6F→: 樓上那網址我看不到06/08 00:54
33F→: 辭書型吧 因為是變化的基本05/11 09:24
5F→: 不是劣等,是劣化版吧。04/20 13:24
6F→: 就是改爛、改差版的中國料理04/20 13:25
7F→: 這樣講說不定不太禮貌,但無法否認給我的感覺像是改爛版04/20 13:29
8F→: 的中國料理04/20 13:29
2F→: 誠如阿,我還真的沒想到這詞XD 非常謝謝04/16 22:35
6F→: 這我查了一下說是古式敬語,現代人不太會用這種文謅謅的04/17 09:44
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁