[翻譯] 感問一下這句話是什麼?? 很在意 200p

看板NIHONGO作者 (我愛楓葉國..........)時間8年前 (2016/04/20 01:36), 編輯推噓1(107)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
-----------------------貼文時請將以上ctrl+y刪除------------------------ 問題:  失禮かもだけど劣化版中華料理感が否めな 剛在某人環遊世界影片看到這句, 在影片4:47的時候,他意思是說這邊的小吃是中國料理 的劣化版的意思嗎? https://www.youtube.com/watch?v=kQAGPRaxohU
謝謝! 試譯:  查過好像是他是中國小吃的惡化版之類的 第一位附上200p 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.22.18.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1461087416.A.7B0.html

04/20 02:01, , 1F
雖然這樣講好像不太禮貌,但無法否認,這有點像是比較劣
04/20 02:01, 1F

04/20 02:02, , 2F
等的中國料理。
04/20 02:02, 2F

04/20 02:04, , 3F
04/20 02:04, 3F

04/20 07:32, , 4F
敢問
04/20 07:32, 4F

04/20 13:24, , 5F
不是劣等,是劣化版吧。
04/20 13:24, 5F

04/20 13:25, , 6F
就是改爛、改差版的中國料理
04/20 13:25, 6F

04/20 13:29, , 7F
這樣講說不定不太禮貌,但無法否認給我的感覺像是改爛版
04/20 13:29, 7F

04/20 13:29, , 8F
的中國料理
04/20 13:29, 8F
文章代碼(AID): #1N5couUm (NIHONGO)