作者查詢 / cuylerLin

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cuylerLin 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共3126則
限定看板:Eng-Class
[文法] 連綴動詞和副詞
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: haaa96001 - 發表於 2019/12/25 20:41(6年前)
6FcuylerLin: 連綴動詞為不完全不及物動詞,補語可以是形容詞或名詞12/25 23:29
7FcuylerLin: 然後此處 merely 不是修飾 be 動詞12/25 23:30
[請益] 請教兩題難題句型結構
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +1
作者: asuscp123 - 發表於 2019/12/23 21:24(6年前)
1FcuylerLin: 圖1,請參考我之前回文:https://tinyurl.com/vleoqke12/23 22:32
2FcuylerLin: 被省略的連接詞可以是while表時間訊號,而overlooking12/23 22:33
3FcuylerLin: 修飾的對象應該是小山丘,無關語意理解,單純文法上來12/23 22:34
4FcuylerLin: 看,會有歧異的問題類似,上面回文內anthosin大的句子12/23 22:35
5FcuylerLin: 如果想要把邏輯上的主詞變成那座寺廟的話,就需要逗點12/23 22:36
6FcuylerLin: 有沒有逗點在英文修辭上差很多~12/23 22:37
7FcuylerLin: 圖2,that取代印度公民法,後面接動詞與受詞,不會再突12/23 22:40
8FcuylerLin: 然冒出一個"過去式"動詞,授受動詞的情況可能會出現原12/23 22:41
9FcuylerLin: 型動詞,而你可以再往後看,會發現swept是主動用法,也12/23 22:42
10FcuylerLin: 不是一個過去分詞掉在後面,因此swept的主詞為暴力抗爭12/23 22:43
11FcuylerLin: 此外句子剛開始把主詞提出來接一個限定修飾,往後的第12/23 22:45
12FcuylerLin: 一個主要動詞(層級最高)的就是swept了12/23 22:46
[文法] 被動語法
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: asd71312 - 發表於 2019/12/21 11:33(6年前)
8FcuylerLin: 一個完整句子只會有一個主要動詞,destoryed過去分詞為12/22 01:14
9FcuylerLin: (受格)關代省略留下過去分詞而來,恢復方式如樓上所說12/22 01:16
[發音] 這三個字怎麼唸?
[ Eng-Class ]23 留言, 推噓總分: +9
作者: Romeo5566 - 發表於 2019/12/20 16:16(6年前)
6FcuylerLin: 1.connected speech時我會念第一個,不過單獨念我會念12/20 20:01
7FcuylerLin: 第三個,而平常我聽到的第一個跟第三個居多,比較少聽12/20 20:01
8FcuylerLin: 到第二個;2.我是念短O音,不過也很常聽到長O音(特別是12/20 20:05
9FcuylerLin: 上年紀的教授),劍橋字典的美式音標兩種都有列12/20 20:06
10FcuylerLin: 3.弱化母音來唸,那個沒讀書的老外(X)可能跟這個字發音12/20 20:07
11FcuylerLin: 搞混了theater vs. theatrical12/20 20:08
[單字] 「peacemaker=槍」的用法的接受度為何?
[ Eng-Class ]26 留言, 推噓總分: +6
作者: aqw123 - 發表於 2019/12/17 15:26(6年前)
1FcuylerLin: peacemaker就只是peacemaker和事佬、和平製造者,會被12/17 15:51
2FcuylerLin: 某些(非英英)字典翻成手槍可能是因為早期有一把手槍就12/17 15:53
3FcuylerLin: 以"P"eacemaker命名,pop culture應該不至於會這樣使用12/17 15:54
4FcuylerLin: ,就算有應該也年代久遠;注意有沒有大寫的區別,而大12/17 15:56
5FcuylerLin: 寫也不一定是指涉那把手槍,可能是反諷或其他意味都有12/17 15:57
6FcuylerLin: 可能;另外就是,對非母語者或者就算是長期生活在國外12/17 15:59
7FcuylerLin: 的人,對槍枝管制歷史淵源不甚了解,我覺得不用特別去12/17 16:00
8FcuylerLin: 考究這方面的用語,背後有很多文化因素,而且這種"會心12/17 16:02
9FcuylerLin: 一笑"的造句可能只是文化局外者的觀點XD12/17 16:03
17FcuylerLin: Well...也許我言重了XD 可能被原PO的造句制約了,覺得12/18 02:06
18FcuylerLin: 怎麼看怎麼個不是很妥當...12/18 02:06
[請益] 家庭關係嚴重失和的翻譯
[ Eng-Class ]15 留言, 推噓總分: +7
作者: Leeabel - 發表於 2019/12/14 17:28(6年前)
7FcuylerLin: 用 discordant family relations 比較恰當12/15 04:31
[文法] 一題綜合型文法題型
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +1
作者: bd5358 - 發表於 2019/12/12 11:36(6年前)
4FcuylerLin: 有出現關代指涉,語意上判斷先行詞應是疾病(貼著最近的12/12 23:31
5FcuylerLin: 名詞,不過有時不一定如此就是了),而塞不進後方子句12/12 23:33
6FcuylerLin: 修改可以朝後方子句的語意完整程度來看,可以發現如果12/12 23:36
7FcuylerLin: 塞了一個for進去,be unavailable for the diseases 就12/12 23:37
8FcuylerLin: 沒事了,而句子用介係詞結尾太輕,可以選擇調到前方:12/12 23:38
9FcuylerLin: the diseases "for" which...unavailable12/12 23:39
10FcuylerLin: 另外要提醒的是介係詞+關代的情況,關代無法用that,而12/12 23:40
11FcuylerLin: 關代也無法省略。12/12 23:42
[求譯] 「圍繞著這項提議」該怎麼翻呢
[ Eng-Class ]17 留言, 推噓總分: +2
作者: atatkk - 發表於 2019/12/11 23:50(6年前)
5FcuylerLin: 用你原本的句構這樣修正應該就可以了:12/12 01:21
6FcuylerLin: Centering around/on my proposal, we discussed how12/12 01:22
7FcuylerLin: to improve it. 注意discuss後面接受詞時,不用接on或12/12 01:23
8FcuylerLin: about,不知道何時開始的中式英文遺毒(12/12 01:25
[文法] 這是被動式的用法嗎?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: Leaf789 - 發表於 2019/12/03 19:43(6年前)
4FcuylerLin: dunchee大的意思是book第二個意思的第二個例句12/03 23:01
[單字] impressive / impressing 差異?
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +1
作者: euruing - 發表於 2019/12/03 10:43(6年前)
1FcuylerLin: 我真的很少聽過impressing的用法,或許真的有,但跟12/03 20:27
2FcuylerLin: impressive頻率比較起來當作"令人感到印象深刻的"用法12/03 20:29
3FcuylerLin: 還是以impressive為主,不是每一個"情緒類"動詞都可以12/03 20:30
4FcuylerLin: 有過去分詞或現在分詞表示"感到..."或"令人感到..."12/03 20:30
5FcuylerLin: 的用法,所以我會傾向於把impressing界定為動名詞或不12/03 20:31
6FcuylerLin: 具有形容詞意思的現在分詞作使用~12/03 20:32