作者查詢 / cuteee

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cuteee 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共13則
限定看板:translator
看板排序:
全部stationery1497PCCU_Talk1457Taoyuan1016ROHAN535CNBLUE472TaiwanDrama274TOEIC230SET182CrazyArcade174KoreaDrama116ShowOff85joke81LeeMinHo72fastfood69Drink60SanFrancisco59Instant_Food51Korea_Travel43Master_D43Examination36SNSD33China-Drama30study29HyunBin28SuperJunior28AnimalForest27Facebook27JP_Entertain23Snacks22cookclub21Eng-Class20PublicServan20Uni-LawServ20Uni-Service20CTV19Fiction18CVS17Nightmarket14Dragonica13SS50113translator13WorldCup13teaching12Childhood11FTV11gift11GraduateCram11Hong_Kong11wisdom10PCCU-CS9CaraQ_City7fatworld7Japandrama7learnyf7Lifeismoney7MCU_Talk7PttHistory7specialman7ck55th3056EatToDie6Gossiping6LivingGoods6share6Starbucks6SuperIdol6Wallpaper6Instant_Mess5Jay5KimWooBin5LAW5NTUEE-Lab5305PeopleSeries5TTV5ASHS-95RN4BBSmovie4Canned4ck55th1054Hate4HBO4RSSH90_1064Salary4YP92-3044ADS3AOE3BigShiLin3CGU-MED-993ChungLi3CTSH923013Golden-Award3HSNU_9773LinKou3MCU-LAW3NCCU_SEED3poetry3SCU_CIS-92A3Show3SpaceArt3TTU-ME943vet_903WomenTalk3YP88-3113Anti-ramp2Badminton2cjjhs3272ck50th3232ck56th3222CKCMGuitar142cksh81st3202CSMU-D892FJU_JCS72FJUStatG942GFonGuard2hairdo2HarryPotter2HC5th-3122HSNU_9272KS93-3042Language2MP3-player2NCCU00_RMI2NCCU08_Ethno2NCCU_KS12NDHU-MSE922NDMC-D622NDMC-F82NDMC-N562nextstop2NTPU-STAT942NTUCH-902NTUST-DT92-12NTUSTMIS_M942SCU_CIS-90B2SMGHS36th3022SSSH-13th1132SSSH-13th3112STDM-91-3112StupidClown2teeth_salon2TFSHS64th3092Theater2THU_BA20002TYSH49-3032UglyClub2underwear2Violation2YP91-3042YP94-3042AllTogether1AndyLau1AngelPray1Arti53-2t1Asia1b84610xxx1B91205XXX1B93310XXX1BeiAn28th3111BH06thSP1blues1book1bookhouse1Bread1Bus1CCJH-89g-3141ccsh_86_3251CEM921CHITEE4UD90A1ck53rd1221ck54th3321ck55th3071ck55th3131ck58th3131cksh81st3031ComGame-Plan1creditcard1CSCKILS901CSMU-FHLF1CSMU-LS891CSMU-MED931CYCU_BME33XD1Daan26th3161Datong1Ethan_Ruan1Fengshaofeng1FinalFantasy1FJ_Astroclub1FJU-Law20031FJU-Laws931FJU_JCS61Food1GoodShop1GRE1HCHS923021Health_Life1HOT_Game1HSNU_10081HSNU_10151HSNU_8201HSNU_9041HSNU_9511HSNU_9791HSNU_j1021ID_Problem1IU1juniorhigh1kachaball1Keelung1KenAkamatsu1KERORO1KS92-3051KS92-3081KS92-3131KS94-3071KS94-3121KS94-3161Kusan_89-3121L_HappyLivin1marvel1MingDao33H21MobileComm1Modchip1movie1Mudran1MUSE1NaS-02-021NCCU02_BA1NCCU03_BA1NCCU05_CHI1NCCU05_GIDS1NCCU06_BANK1NCCU07_BANK1NCCU08_Arab1NCCU08_AT-A1NCCU08_AT-B1NCCU08_BANK1NCCU08_CHI1NCCU08_Eng1NCCU08_HISTO1NCCU08_ITMBA1NCCU08_JAPAN1NCCU08_KOREA1NCCU08_LAND1NCCU08_LawA1NCCU08_LawB1NCCU08_LawC1NCCU08_Math1NCCU08_PHILO1NCCU08_PSYCH1NCCU08_RMI1NCCU98_Arab1NCCU_ChungYo1NCCU_JAPAN_G1NCCU_RELIPHI1NCCU_SeedsOL1NctuNthuTYSH1NetRumor1NIT1ntnuHE951NTU-HOLATEAM1NTUCivilism1NTUfin991NTUFS-921NTUGIEE_AMTG1NTUMSE-911NTUniNews1NTUST-EE-B911PttLifeLaw1QueerHabit1R89325xxx1Roy1San-Ying1ShihChing1ShuangHe1STDM-86-3061STDM-87-3021SuperBike1Tea1TFG03Winner1TFSHS67th3211TigerBlue1TKU_ACC_95A1Tsumabuki1TWproducts1Weyslii1WRADPE1WuBai_and_CB1YFSH1YLclub1YP88-3101YPU1Yup01-061Yup99-061<< 收起看板(291)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
請問 dunkey ball如何翻譯比較好
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: mindysea - 發表於 2009/06/10 21:31(16年前)
2Fcuteee:可是我剛去看原PO文章的內容 也找到影片去看 二者沒關係XD06/11 00:17
4Fcuteee:因為他們人真正騎驢但又沒傳問題下去呀QQ 和上網頁不同0.006/11 00:18
Re: [心得] 提高打字速度的輸入法?
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: raylauxes - 發表於 2008/07/09 20:46(17年前)
5Fcuteee:我一分鐘110字就不知道自己在打什麼了XDD 嘸蝦米07/09 23:55
[問題] Araby的一句翻譯
[ translator ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: cuteee - 發表於 2008/04/03 21:45(18年前)
4Fcuteee:謝謝b大 有個人討論真好 謝謝你@_@ 感謝<(_ _)>04/06 13:00
Re: [問題] 翻譯的翻法
[ translator ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: cfun714 - 發表於 2008/03/30 19:27(18年前)
1Fcuteee:謝謝:P 我知道了 感謝你03/30 20:05
[問題] 翻譯的翻法
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: cuteee - 發表於 2008/03/30 15:45(18年前)
6Fcuteee:謝謝r大 @@ 我了解了:)03/30 20:04
小小高興中...:)
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: lovelyvv - 發表於 2006/05/09 20:19(20年前)
2Fcuteee:KERORO症XD05/09 21:48
Re: 這個but要怎麼翻比較適合哩?
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: kyae - 發表於 2005/11/02 11:45(20年前)
1Fcuteee:=.= 嗚~要翻成一句很合乎常理的中文真難....11/02 15:52
4Fcuteee::) 謝謝大家… 讓我學到不少東西~11/02 23:31
這個but要怎麼翻比較適合哩?
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +8
作者: cuteee - 發表於 2005/11/01 19:55(20年前)
3Fcuteee:<(_ _)> 感謝… ^^11/01 20:22
8Fcuteee:翻譯的原文…=0= 他就打but 好怪~ 老師叫我們翻中文11/02 00:14
問一下新聞稿的翻譯
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: cuteee - 發表於 2005/10/10 22:35(20年前)
3Fcuteee:感謝^^10/11 22:41
[情報] 需韓文翻譯
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +7
作者: teddy93 - 發表於 2005/07/13 15:46(20年前)
2Fcuteee:200元有點太廉價了= = 家教都不只...218.168.7.114 07/13
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁