作者查詢 / Cordova

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Cordova 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共116則
限定看板:Eng-Class
[請益] 空英11月份的一段話
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: homehouse - 發表於 2013/11/12 16:26(12年前)
1FCordova:不知道前後文是什麼,只能就提供的句子去翻書推論該句翻譯11/13 16:26
2FCordova:個人看法是should若有"竟然"的表驚訝語氣可能會比較好理解11/13 16:50
[請益] 這樣能不能表達名列前茅??
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: creulfact - 發表於 2013/11/03 11:59(12年前)
1FCordova:那不妨就寫排名第七,或 one of the top ten (No.7補充)11/03 14:03
[請益] 英文濫到!!不知道該怎麼辦
[ Eng-Class ]30 留言, 推噓總分: +3
作者: o500521 - 發表於 2013/10/21 00:04(12年前)
13FCordova:念出你在讀的文章-->把英文念進腦袋,之後聽外國人怎麼該文10/21 09:56
14FCordova:這樣一邊訓練聽力,一邊矯正發音,文法不用強求,除非要考試,10/21 09:59
15FCordova:久了腦袋自然有東西,寫的東西也不太會讓人看不懂10/21 10:05
16FCordova:你能被訓練成中文表達方式,當然也能被訓練成英文表達方式!10/21 10:10
17FCordova:只是這需要時間累積,只要不放棄, 就有希望, 加油!10/21 10:13
[求譯] 報稅
[ Eng-Class ]19 留言, 推噓總分: +4
作者: LarryBrown - 發表於 2013/10/18 11:41(12年前)
18FCordova:樓上幹麻這樣?你國小不查就會這字?b大說不定在國外用別字!10/20 17:34
[請益] 音標[t] 有母音前和母音後發音不同嗎
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: kobitos - 發表於 2013/10/17 14:55(12年前)
3FCordova:http://ppt.cc/zhQi 選place--> lingua-alveolar10/17 17:49
4FCordova:有step-by-step description,或直接看圖和真人怎麼發音10/17 17:51
7FCordova:d大說的有可能10/19 05:18
[請益] the dream of the rood
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: lovetr - 發表於 2013/10/15 23:32(12年前)
3FCordova:把在它前面的小段introduction念完就大概有個概念了10/16 15:11
4FCordova:你上課有錄音的話,多聽幾遍,再不懂就向程度好的同學請教10/16 15:15
5FCordova:最前面的完整的整個中古世紀都繞著基督教義轉10/16 15:19
6FCordova:你問的這篇在Introduction有特別提到,去翻一下就有答案了10/16 15:22
7FCordova:這篇懂了,後面的Beowulf就不會有太大問題10/16 15:25
8FCordova:老師問的都是從課本出來,你翻其他課本外的文章沒太大幫助10/16 15:33
9FCordova:給你個方向:Jesus, Cross, exile, heroic, pagan10/16 15:35
11FCordova:我講得很跳TONE,只希望能幫你在黑暗中看到點光就好了! ==10/19 05:52
[請益] 雙重性別的英文?
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: SunkfBeauty - 發表於 2013/10/14 22:29(12年前)
7FCordova:androgyny10/15 00:30
[資訊] 請問例句多的英英字典網站?
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: CliffHouse - 發表於 2013/10/08 22:19(12年前)
1FCordova:http://www.yourdictionary.com/ 或載lingos,有整句發音10/08 22:33
Re: [求譯] A glut is a glut. 到底是甚麼意思?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: Cordova - 發表於 2013/08/26 12:18(12年前)
3FCordova:只是提出個人的一些看法,當學習上的參考就好...08/26 23:09
4FCordova:其實若真要追根究底,還是直接寫信問作者會比較快!08/26 23:11
[求譯] A glut is a glut. 到底是甚麼意思?
[ Eng-Class ]23 留言, 推噓總分: +1
作者: kanakanavu - 發表於 2013/08/25 21:48(12年前)
1FCordova:沒有上下文,這樣想幫也很難吧! 供應過於求是基本義!08/25 23:10