作者查詢 / ChayanChang

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ChayanChang 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共47則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[文法] 文法寫作很爛
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: THOMASL417 - 發表於 2014/08/10 16:55(11年前)
1FChayanChang: Azar Understanding and Using English Grammar08/10 18:05
2FChayanChang: 個人是新竹女中畢業 高一全學年使用這本文法教材08/10 18:08
3FChayanChang: 真的畢生受用 讓我從爛文法的泥沼中爬出來08/10 18:09
4FChayanChang: 但這本書不針對統測 是英語實力的培養 加油加油08/10 18:11
Re: [請益] 請問該如何提升英文的 說&寫的能力?
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: abc2090614 - 發表於 2014/08/10 10:11(11年前)
5FChayanChang: 推讀書破萬卷 下筆如有神 這點感觸很深08/10 13:53
[請益] 兩題某企業筆試的中翻英
[ Eng-Class ]18 留言, 推噓總分: +1
作者: TeethBlue - 發表於 2014/08/08 20:41(11年前)
1FChayanChang:As an present executive, you have to note down08/08 22:54
2FChayanChang:daily target no matter how busy you are.08/08 22:54
3FChayanChang:As you write on your notebook, you can easily08/08 22:54
4FChayanChang:see how many targets you had reached.08/08 22:54
5FChayanChang:You can easily browse the unreached targets in the08/08 22:55
6FChayanChang:past few days,08/08 22:55
7FChayanChang:and reconsider whether to record those targets to08/08 22:55
8FChayanChang:be one of the daily targets.08/08 22:55
9FChayanChang:以上是1.速翻08/08 22:56
10FChayanChang:The achievement from nothing of modern people08/08 22:57
11FChayanChang:relies mostly on accumulative experiences and08/08 22:57
12FChayanChang: enough funds.08/08 22:57
13FChayanChang:If young generation can keep thrifty morality and08/08 22:58
14FChayanChang:reduce unnecessary waist,08/08 22:58
15FChayanChang:手殘 *waste08/08 23:00
16FChayanChang: it must advance the economic development.08/08 23:01
[求譯] 問這句話
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: renej - 發表於 2014/08/06 14:45(11年前)
2FChayanChang: What is the deadline of the product?08/10 14:10
3FChayanChang: Just hang on the neck or put in the pocket.08/10 14:10
4FChayanChang: Right?08/10 14:10
5FChayanChang: How do I deal with it if it is useless?08/10 14:11
6FChayanChang: Can any other oil be put on after using08/10 14:11
7FChayanChang: the product?08/10 14:11
8FChayanChang: 以上速翻 以比較可以理解的方式 還請參考 加油加油08/10 14:13
[文法] assure 文法選擇
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: cotulip - 發表於 2014/08/03 20:05(11年前)
2FChayanChang:assured這裡是形容詞, be assured, 得到保證的08/03 22:40
[請益]金融業的英文用法
[ Eng-Class ]14 留言, 推噓總分: +2
作者: lovehandle - 發表於 2014/07/30 22:25(11年前)
1FChayanChang:本身每天英文商業書信往來,歸結出一些小心得07/30 22:45
2FChayanChang:Many thanks是隨興的用法,通常跟客戶夠熟稔07/30 22:45
3FChayanChang:Best regards是商業上咬文嚼字的用法,跟客戶很客套07/30 22:52
4FChayanChang:兩個相加的翻譯是:多謝你並至上我最高的問候(好繁冗)07/30 22:54
5FChayanChang:但Best regards似乎已是習慣用法,大家對內對外都會加07/30 22:56
6FChayanChang:甚至省略成BR,反正語言只是溝通,別太糾結小細節07/30 22:56
[文法] 請問文法題目問題
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: APE36 - 發表於 2014/07/28 19:28(11年前)
4FChayanChang:給一個中式一點的解釋好了07/28 21:17
5FChayanChang:這句翻譯是他太太的行為打擾到他,所以用Which07/28 21:18
6FChayanChang:文意上來講,是行為,不是人07/28 21:19
[請益] 求譯
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: katemeow - 發表於 2014/07/27 13:14(11年前)
1FChayanChang:我不在乎親疏遠近07/27 13:24
2FChayanChang:家人是指當你有難時,能毫不猶豫地為你挺身而出07/27 13:26
[文法] appreciate
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: ponbie - 發表於 2014/07/27 11:09(11年前)
2FChayanChang:1.這位病人感激在身體不適時有床上早餐服務07/27 12:50
3FChayanChang:4.這位病人感激在身體不適時去提供床上早餐服務(很怪)07/27 12:52
4FChayanChang:1.→2.07/27 12:52
[請益] 一句英文
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: summroak - 發表於 2014/07/05 21:09(11年前)
4FChayanChang:對希臘哲學家而言,經濟壓力使人淪為奴隸與禽獸.勞碌工07/06 12:10
5FChayanChang:作和金錢至上會扭曲人心.07/06 12:12
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁