[請益]金融業的英文用法

看板Eng-Class作者 (sunshine palm)時間11年前 (2014/07/30 22:25), 編輯推噓2(2012)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/1
最近看到一封銀行間的信件 最後寫的是many thanks and best regads 第一次看到有人用這種用法"many thanks" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.138.15 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1406730331.A.17C.html

07/30 22:45, , 1F
本身每天英文商業書信往來,歸結出一些小心得
07/30 22:45, 1F

07/30 22:45, , 2F
Many thanks是隨興的用法,通常跟客戶夠熟稔
07/30 22:45, 2F

07/30 22:52, , 3F
Best regards是商業上咬文嚼字的用法,跟客戶很客套
07/30 22:52, 3F

07/30 22:54, , 4F
兩個相加的翻譯是:多謝你並至上我最高的問候(好繁冗)
07/30 22:54, 4F

07/30 22:56, , 5F
但Best regards似乎已是習慣用法,大家對內對外都會加
07/30 22:56, 5F

07/30 22:56, , 6F
甚至省略成BR,反正語言只是溝通,別太糾結小細節
07/30 22:56, 6F

07/30 23:14, , 8F
找many thanks
07/30 23:14, 8F

07/30 23:17, , 9F

07/30 23:26, , 10F

07/30 23:27, , 11F
總之寫的人的英文是母語的話就直接學起來
07/30 23:27, 11F

07/30 23:28, , 12F
many thanks很常用
07/30 23:28, 12F

07/31 00:46, , 13F
many thanks = 多謝,感覺有台,哈哈。
07/31 00:46, 13F

07/31 04:45, , 14F
很常用。
07/31 04:45, 14F
文章代碼(AID): #1JsG1R5y (Eng-Class)