[請益] 一句英文

看板Eng-Class作者 (summroak)時間10年前 (2014/07/05 21:09), 編輯推噓1(105)
留言6則, 3人參與, 最新討論串6/8 (看更多)
For the Greek philosopher, financial need placed one on a par with slaves and animals. The labor of the hands, as much as of the mercantile sides of the mind, would lead to psychological deformation. financial need placed one on a par with slaves and animals. The labor of the hands... 請問這兩句是什麼意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.145.136 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1404565788.A.B7F.html

07/05 21:55, , 1F
希臘哲學家認為 經濟壓力使一個人無異於奴隸與動物
07/05 21:55, 1F

07/05 21:58, , 2F
肉體(雙手)的勞務及精神上的商業性格 會扭曲人心
07/05 21:58, 2F

07/06 07:56, , 3F
漏了冠詞: 這位希臘...
07/06 07:56, 3F

07/06 12:10, , 4F
對希臘哲學家而言,經濟壓力使人淪為奴隸與禽獸.勞碌工
07/06 12:10, 4F

07/06 12:12, , 5F
作和金錢至上會扭曲人心.
07/06 12:12, 5F

07/06 16:08, , 6F
謝謝兩位解答。
07/06 16:08, 6F
文章代碼(AID): #1Jj_aSj_ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Jj_aSj_ (Eng-Class)