作者查詢 / chapter7

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 chapter7 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共185則
限定看板:Eng-Class
[請益] 會中文到底是學英文的劣勢還是優勢?
[ Eng-Class ]62 留言, 推噓總分: +6
作者: brella - 發表於 2019/09/05 22:01(6年前)
53Fchapter7: 曾是舊聯考考生推測你年紀已經不小,現實上其實已經很09/06 14:38
54Fchapter7: 難在腦中發展另一個語言系統,用該語言思考(有興趣的09/06 14:38
55Fchapter7: 話可以查詢這方面的科學研究)。不如放下這個要求,不要09/06 14:38
56Fchapter7: 太過在意自己是否在中英文翻譯,有多少興趣就繼續學校開09/06 14:38
57Fchapter7: 心就好09/06 14:38
[請益] 「How do you do?」=「幸會幸會!」?
[ Eng-Class ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: aqw123 - 發表於 2019/09/02 14:19(6年前)
1Fchapter7: 過時的教科書用法...09/02 14:42
[求譯] 生命中的「插曲」
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: philletheia - 發表於 2019/08/13 15:40(6年前)
3Fchapter7: Episode08/14 23:08
[請益] 被炒魷魚美國警官說的:'needs a round'
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: InvincibleK - 發表於 2019/07/24 11:51(6年前)
1Fchapter7: 網路好像有解讀成是a round of bullets特別是由警察寫07/24 13:22
2Fchapter7: 的所以爭議很大,但也有其他種解讀07/24 13:22
6Fchapter7: 大概就是雙關吧07/25 04:33
Re: [文法] 不能有比較級的形容詞 (1/2)
[ Eng-Class ]18 留言, 推噓總分: +3
作者: sadlatte - 發表於 2019/07/19 21:39(6年前)
8Fchapter7: 動物莊園名句:all animals are equal, but some animal07/20 13:17
9Fchapter7: s are more equal than others. 原則上equal也是不能比07/20 13:17
10Fchapter7: 較級,但作者就是在玩這個文字遊戲,more equal其實意07/20 13:17
11Fchapter7: 思就是有特權unequal的意思了吧!07/20 13:17
[請益] 削肩 的英文
[ Eng-Class ]26 留言, 推噓總分: +6
作者: iamegg1226 - 發表於 2019/07/09 15:27(6年前)
15Fchapter7: Racerback比較是X型(背後交叉)07/10 11:12
16Fchapter7: 原po要不要提供照片?07/10 11:14
17Fchapter7: 中文削肩圖片搜尋出現好幾種不同照片07/10 11:15
19Fchapter7: 那種是Round-neck halter07/10 13:45
[請益] 請問這段話是什麼意思呢
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: miffyaries - 發表於 2019/06/20 23:44(6年前)
1Fchapter7: 沒有背景認識只能用猜的。coins這些東西雖然很好,大家06/21 16:51
2Fchapter7: 感覺都很喜歡,但是是要照顧、花錢的,有點像甜蜜的負06/21 16:51
3Fchapter7: 擔。回覆的人在說的是,她懂這個感覺,實際上她孫子這週06/21 16:51
4Fchapter7: 末又要來了...06/21 16:51
[請益] 如果想依照某些規則自創新字?
[ Eng-Class ]27 留言, 推噓總分: +3
作者: ppt123 - 發表於 2019/06/16 14:50(6年前)
24Fchapter7: 如果是在同一個嗜好圈內彼此有共同的背景知識,你用某06/18 01:04
25Fchapter7: 些梗可能會有人理解。但不一定被認為是好用法(品味)。06/18 01:04
26Fchapter7: 但如果是一般人就不要這樣用了,尤其是口說會很奇怪。英06/18 01:04
27Fchapter7: 文創字很常使用拉定文字根,也是有規則可循。06/18 01:04
[求譯] 可替代性高的 怎麼翻?
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: iamseanx - 發表於 2019/06/05 21:20(6年前)
2Fchapter7: Replaceable06/06 15:28
[請益] 用小說練英文 要練到甚程度?
[ Eng-Class ]20 留言, 推噓總分: +6
作者: ggglassese - 發表於 2019/05/24 15:55(6年前)
13Fchapter7: 應該先說你的目標或目的吧?05/26 14:55