作者查詢 / bilingual

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 bilingual 在 PTT [ Language ] 看板的留言(推文), 共13則
限定看板:Language
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[問題] 請問有人會高加索地區的語言嗎?
[ Language ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: LittleKen - 發表於 2014/01/05 09:14(12年前)
2Fbilingual:他唱的就是底下的歌詞,也就是俄文沒錯01/05 18:24
[翻譯] 請幫我看看自傳 . 謝謝 !
[ Language ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: cmkung - 發表於 2011/09/29 09:09(14年前)
3Fbilingual:文法錯誤太多10/09 09:42
4Fbilingual:有些用詞遣字很詭異10/09 09:44
[翻譯] divorce follow
[ Language ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: sleeploquat - 發表於 2011/09/05 14:02(14年前)
1Fbilingual:這篇文章似乎有些文法錯誤??09/05 20:04
[問題] 韓日語 - 用名字自稱?
[ Language ]15 留言, 推噓總分: +9
作者: Letranger - 發表於 2011/06/23 17:09(14年前)
3Fbilingual:我記得堂妹小時候自我中心很強烈時 很常用"這是XX的"06/24 00:25
[問題] 請問採購的英文是??
[ Language ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: shohui - 發表於 2011/04/02 11:27(14年前)
1Fbilingual:我知道政府採購Government Procurement 提供參考04/02 12:41
[翻譯] 一句英文翻譯問題
[ Language ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: yusyuan1129 - 發表於 2011/03/01 01:28(15年前)
1Fbilingual:包含了、包含有03/01 02:33
[句子]請問一下
[ Language ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: katsu1982 - 發表於 2011/01/27 12:47(15年前)
1Fbilingual:主詞a couple of weeks 動詞go by 不是倒裝句01/27 17:55
[問題] 可憐的聽力
[ Language ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: humorqueen - 發表於 2011/01/09 11:31(15年前)
2Fbilingual:要多管齊下 訓練聽力之外 還有單字 文法 閱讀理解能力01/09 16:38
[翻譯] 請教如何讓外國人看懂這幾個單字
[ Language ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: edward79168 - 發表於 2010/08/15 21:46(15年前)
1Fbilingual:我可以提供肉鬆(從新聞看到的) pork floss(豬肉鬆)08/16 00:22
[翻譯] 朋友 在這幾國語言的講法
[ Language ]24 留言, 推噓總分: +7
作者: saltlake - 發表於 2009/02/01 01:07(17年前)
16Fbilingual:To樓上oskarprima:複數是長音的i才對02/02 08:09
17Fbilingual:還有drug的複數是druz'ya02/02 08:12
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁